Читаем Власть меча полностью

Когда Шаса очнулся от наркоза, вокруг было темно.

Он поднял руку и ощупал лицо. Оно было скрыто под бинтами, и Шасу охватил панический страх.

– Дэвид!

Он хотел закричать, но после хлороформа из его горла вырвалось лишь пьяное бормотание.

– Все в порядке, Шаса, я здесь. – Голос прозвучал рядом, и Шаса потянулся в его сторону:

– Дэви! Дэви!

– Все в порядке, Шаса, все будет хорошо.

Шаса нашел его руку и вцепился в нее:

– Я ничего не вижу. Я ослеп.

– Это бинты, только и всего, – заверил его Дэвид. – Врач восхищается тобой.

– Ты мне не врешь, Дэвид? – жалобно спросил Шаса. – Скажи, что я не ослеп.

– Ты не ослеп, – прошептал Дэвид, но, к счастью, Шаса не видел при этом лица друга.

Отчаянная хватка Шасы медленно ослабла, а через минуту снова подействовало болеутоляющее, и он вернулся в забытье.

Дэвид сидел рядом с его койкой всю ночь; даже в темноте в палатке было жарко, как в печи. Он отирал блестящий пот с шеи и груди Шасы и держал его за руку, когда тот хныкал во сне и бормотал: «Мама? Ты здесь, мама?»

После полуночи врач приказал Дэвиду уйти и немного отдохнуть, но Дэвид отказался.

– Я должен быть здесь, когда он очнется… это я должен все ему сказать. Хотя бы это я обязан для него сделать.

Снаружи на рассвете заскулили шакалы, а когда первые лучи проникли внутрь, Шаса снова проснулся и тут же спросил:

– Дэвид?

– Я здесь, Шаса.

– Чертовски болит, Дэви, но ты сказал, что все будет в порядке, да? Я это помню, ты ведь так говорил, разве нет?

– Да, я так сказал.

– И мы скоро опять полетим вместе, ведь так, приятель? Старая команда, Кортни и Абрахамс снова в деле?

Он подождал ответа, но, не дождавшись, заговорил уже другим тоном:

– Но я же не ослеп, нет? Мы снова полетим?

– Ты не ослеп, – мягко произнес Дэвид. – Но летать ты не сможешь. Ты вернешься домой, Шаса.

– Говори! – потребовал Шаса. – Не пытайся меня щадить, от этого только хуже.

– Ладно, скажу тебе прямо. Пуля повредила твой левый глаз. Врачу пришлось его удалить.

Шаса поднял руку и недоверчиво потрогал левую сторону лица.

– Но правый глаз будет видеть нормально, хотя ты и не сможешь больше летать на «харрикейне». Мне жаль, Шаса.

– Да, – прошептал Шаса. – Мне тоже.

Вечером Дэвид снова пришел к нему.

– Командование представило тебя к награждению крестом «За летные боевые заслуги». Ты его точно получишь.

– Как мило с их стороны, – сказал Шаса. – Чертовски мило.

Они немного помолчали, потом Дэвид снова заговорил:

– Ты спас мне жизнь, Шаса.

– О, заткнись, Дэви, не будь занудой.

– Тебя завтра утром отправят на побережье транспортным самолетом «дакота». К Рождеству будешь в Кейптауне. Передай Мэтти и малышу мой поцелуй, чертов счастливчик.

– Я бы поменялся с кем-нибудь местами в любой день, – сказал Шаса. – Но мы закатим классную вечеринку, когда ты вернешься домой.

– Я могу что-нибудь для тебя сделать – что-то, что тебе нужно? – спросил Дэвид, вставая.

– Вообще-то, да. Как ты думаешь, Дэви, ты мог бы раздобыть для меня бутылочку виски?

Командир подводной лодки, смотревший в перископ, выпрямился и кивнул Манфреду де ла Рею.

– Взгляните, пожалуйста, – сказал он.

Манфред занял его место у перископа, прижавшись лбом к резиновой подушке и глядя в объектив.

Лодка лежала в двух милях от берега, а на поверхности дело шло к ночи. Солнце опускалось за горизонт.

– Узнаете местность? – спросил командир подлодки по-немецки.

Манфред ответил не сразу, потому что ему было трудно говорить. Его захлестнули слишком сильные чувства.

Пять лет, пять долгих лет прошло с тех пор, как он видел эти любимые берега, и его радость была необъятной. Он знал, что нигде не сможет быть по-настоящему счастливым, кроме как в своей Африке.

Однако прошедшие годы нельзя было назвать несчастливыми. У него была Хейди, а в этом году родился его сын Лотар, названный в честь отца Манфреда. Эти двое стали центром его бытия. А еще у него была работа – и оба его долга требовали от него полной отдачи.

Изучение права завершилось получением степени магистра римско-голландского права и международного права в Берлинском университете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза