Читаем Власть над душой (СИ) полностью

Всю дорогу друзья молчали. Гермиона, понявшая, что лишь с помощью Гарри Рон не воткнул в разговор ядовитую фразу, немного обиделась на него и потеряла всякое желание о чём-либо разговаривать. Рон, смущённый и недовольный, не знал, что сказать, а Гарри просто задумался.

Войдя в Большой зал, они сразу заметили, что что-то не так. Вокруг гриффиндорского стола столпилось много учеников, о чём-то горячо споривших. Но что было причиной волнения среди них, понять было трудно. Видно было лишь, что они все стоят вокруг чего-то, а в середине суетятся несколько девочек со второго курса.

— Эй, Уизли! — к друзьям подошёл Малфой, за которым, как два громадных валуна, грозно возвышались Крэбб и Гойл, готовые кинуться на любого, кто попробует тронуть их предводителя.

— Что тебе надо? Отвяжись, Малфой, не до тебя сейчас! — недовольно сказал Гарри, пытаясь разглядеть, что происходит возле их стола.

— Полегче на поворотах, Поттер, — лицо Малфоя скривилось в обычной надменной ухмылке. — Я не к тебе обращаюсь, а к Уизли. Хотя… тебе это тоже, наверное, будет интересно, не правда ли?

Крэбб и Гойл услужливо загоготали.

— Там твоя сестрица в обморок грохнулась… — снова обратился он к Рону, — как её там… Дж…

Но Рон не дал ему закончить. Распихав слизеринцев, он ринулся к столу. Гарри и Гермиона, встревоженные, кинулись за ним. Малфой презрительно рассмеялся вслед друзьям и неспешно прошёл к своему столу.

— Эй, это моя сестра! Пропустите! — задыхаясь, кричал Рон, пробиваясь сквозь толпу. — Джинни! ДЖИННИ!

— Хорош кричать, — неизвестно откуда взявшийся Фред Уизли положил ему руку на плечо. — Она всего лишь упала в обморок. От переутомления, наверное…

Но Рон нетерпеливо отмахнулся от брата и протиснулся в самый центр толпы. На скамье, бледная, в бессознательном состоянии, лежала Джинни. На её лице осталось выражение испуга и отчаяния.

— В медпункт, срочно, — произнесла запыхавшаяся Гермиона, подоспевшая вслед за Роном.

Гарри, тоже уже стоящий здесь, бросился к Джинни и приподнял её.

— Рон, помоги, её надо вынести отсюда! — крикнул он.

Рон, не мешкая, подбежал к ним и помог другу поднять Джинни.

— Разойдитесь! — крикнула Гермиона.

Толпа гриффиндорцев стала потихоньку расходиться. Успокоившиеся ученики, тут же почти забывшие о происшедшем, принялись рассаживаться по своим местам. К друзьям, тащившим Джинни, подлетела профессор МакГонагалл.

— Вас, что не учили магией пользоваться? — строго и несколько встревожено спросила она, поблёскивая стёклами своих квадратных очков, и тут же взмахнула волшебной палочкой.

Друзья сразу почувствовали, что их помощь больше не нужна и отпустили Джинни — она безжизненно повисла в воздухе.

— Мисс Грэйнджер, как случилось, что ученица моего факультета потеряла сознание?

Гермиона растерянно пожала плечами. МакГонагалл перевела испытующий взгляд на Рона и Гарри. Те в ответ лишь помотали головами. Профессор вздохнула и направила палочку на висящую в воздухе девочку.

— Что ж, я думаю, либо нервное перенапряжение, либо чрезмерное переутомление, — заключила она и двинулась вперёд — Джинни перед ней сразу поплыла вперёд. Друзья, прежде чем последовать за ними, недоумённо переглянулись. Рон, бледный и перепуганный, пошёл первый, Гермиона и Гарри за ним.

Мадам Помфри, недовольно ворча что-то про нынешнюю систему обучения, уже укладывала Джинни в постель, когда в медпункт ворвалась взволнованная и бледная Деметра.

Гарри, Гермиона и Рон встревожено взглянули на девочку. Мадам Помфри, завидев гостью, сердито закудахтала:

— Я пускаю сюда только родственников и близких друзей пациентки! А вы кто такая? Извольте выйти, милочка! Придёте, когда больная придёт в себя! Нечего сюда без дела приходить!

Деметра покраснела и немного сердито произнесла:

— Я её лучшая подруга, вообще-то, так что имею полное право заходить сюда!

Мадам Помфри смерила девочку недоверчивым взглядом, и, тяжело вздохнув, побежала за какими-то лекарствами.

Деметра, пользуясь отсутствием посторонних, быстро подошла к тройке друзей и спешно произнесла:

— Мне надо вам кое-что сказать… Насчёт Джинни… Я думаю, это очень серьёзно и… и то, что я вам скажу, вас заинтересует… Ну, не то чтобы заинтересует, но…

— Короче! — оборвал её Рон, побледнев от волнения.

Гермиона кинула на него укоряющий взгляд, но он даже не заметил этого.

Деметра покраснела.

— В общем… Давайте выйдем отсюда. Будет лучше, чтобы нас никто не слышал.

Через две секунды они уже стояли в пустующем коридоре, где услышать их могли разве что каменные стены.

— Дело в том, что… — начала Деметра, — с Джинни в последнее время что-то неладное творится…

И она в красочных подробностях расписала всё, что слышала ночью от спящей подруги, рассказала, как Джинни с криками просыпалась и какой перепуганной она была эти два дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги