Читаем Власть судьбы полностью

Она медленно, выводила буквы, подыскивала слова, пытаясь объяснить, почему покинула Николаса и ничего не сказала ему о ребенке. Софи скомкала и бросила в камин несколько листков бумаги — ничего не получалось. Разве объяснишь все, не видя его любимых глаз! Надо было лично сказать ему о своей беременности. Признаться в своих чувствах!

Ей так хотелось вернуться в Лондон, чтобы снова его увидеть, почувствовать объятия сильных рук.

Приедет ли он к ней, когда узнает, в какой ситуации она находится? Софи сомневалась, что мисс Литлбери позволит сделать это. Она, скорее всего, убедит Николаса не думать о незаконнорожденном ребенке, потому что она, его законная жена, родит ему и наследника, и еще столько детей, сколько тот пожелает. И будет права.

И все же Софи будет любить малыша за них обоих. Она снова погладила себя по животу, почувствовав легкое движение внутри. Скоро станут ощутимыми настоящие толчки.

Софи перечитала письмо и передала слуге, чтобы тот отнес его на почту. Николас получит ее послание примерно через месяц. И еще месяц пройдет до того, как она сможет получить ответ. Если вообще он соизволит написать ей.

Она вытерла слезы и приготовилась принять свою первую клиентку. Анджелина рекомендовала Софи одной из своих подруг. К счастью, та оказалась ее соотечественницей, так что не придется переводить свои мысли с английского на итальянский. Начать бизнес в Венеции оказалась совсем не так легко, как девушке представлялось. Здесь своих медиумов было в избытке! К тому же говорящих на родном языке, без малейшего акцента.

Леди Сидуэл потеряла мужа два года назад и перебралась в Венецию, чтобы пережить трудное время. Она пришла в себя и была готова к новой любви. Анджелина пообещала подруге, что Софи поможет ей найти подходящую пару.

Иногда она чувствовала себя самозванкой и мошенницей, потому что пыталась найти людям вторую половинку, тогда как свою потеряла. Что после этого можно сказать о ее профессиональной квалификации?

За две недели общения с леди Сидуэл Софи приобрела еще пять клиенток по рекомендациям этой дамы. Впервые за все время, прошедшее с той поры, как девушка покинула Лондон, она начала думать, что жизнь ее может войти в нормальное русло. Каждый день Софи ощущала, как внутри ее шевелится ребенок, и это наполняло ее счастьем.

Но сегодня Софи не находила покоя. Ее одолевала смутная тревога, для которой вроде, не было причины. Она молилась о том, чтобы все было хорошо с ее родственниками и подругами. Ни Элизабет, ни Виктория еще не должны были родить. И когда снова мучительно заныло сердце, все стало понятно с предельной ясностью.

Дело было в Николасе.

Неужели причина в том, что он сегодня сочетается браком с мисс Литлбери? Софи прошла к окну и открыла, ставни, впуская влажный воздух. Она невидящим взглядом уставилась на церковь. Звон колоколов наполнил послеполуденный воздух печальным гулом.

Может, там, в Лондоне, в соборе Святого Георгия, сейчас тоже звонят колокола в честь бракосочетания Николаса и Джастин? Она вся сжалась при этой мысли. Как бы там ни было, девушка знала, что к алтарю с ним могла идти она.

— Простите, мадам, — сказал, приоткрыв дверь, слуга. — К вам посетительница.

— Она дала вам визитку? — спросила Софи. В это время никто не должен был прийти.

— Нет, но дама пояснила, что дело у нее срочное. — Роберт был одним из двух слуг, которые согласились поехать вместе с ней в Венецию. — Ее зовут миссис Гриффон.

Ее бывшая гувернантка? Что она делает в Венеции? Софи тут же почувствовала, что была важная причина для столь неблизкого путешествия немолодой женщины.

— Быстрее проводи ее ко мне.

Миссис Гриффон семенила позади Роберта, не успевая за ним. Наконец, обогнав слугу, распахнула объятия навстречу Софи.

— Дорогая, — воскликнула она, — не могу поверить глазам! Какая ты стала красавица!

— Миссис Гриффон, что случилось? — спросила Софи, медленно отстраняясь.

Миссис Гриффон внимательно посмотрела на свою бывшую воспитанницу. Взгляд ее невольно соскользнул к ее заметно округлившемуся животику.

— Теперь я понимаю, почему лорд Энкрофт так сюда торопился.

Софи почувствовала, как к щекам прихлынула кровь. Николас появился в Венеции? Ради нее?

— Миссис Гриффон, почему вы пришли ко мне?

— О Боже, я ведь ничего не объяснила. Вы должны пойти со мной. Лорд Энкрофт заболел.

— Он здесь?

— Да, мы прибыли вчера вечером, но к утру ему стало нехорошо. Лорд проснулся в ужасном жару. Он остановился в доме друга. Здесь, недалеко, нужно только перейти через мост Риальто. — Миссис Гриффон умоляюще сжала руки. — Пожалуйста, поторопись, Софи.

Николас был болен. Вот почему она была сама не своя с утра.

— Кто-нибудь вызвал врача?

— Конечно, но лорду Энкрофту нужны вы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб старых дев

Похожие книги