Читаем Власть тьмы полностью

— Нет, этого я не буду от тебя требовать. Ты можешь испортить свой фрак. Хотя в этой идее есть нечто привлекательное.

Она вытащила ключ и отперла решетку еще раз.

— Большое спасибо. Теперь увидишь, мы быстро разыщем Призрака.

— Как ты догадался, что я собираюсь к Эрику? — удивленно спросила Алиса.

— Потому что я знаю тебя и твою страсть к книгам, и идея совсем не дурна. Итак, вперед.

Они молча пошли рядом. Вампиры покинули подземелье возле знакомой шахты, перешли через мост, под которым пенилась темная вода, и, никем не замеченные, скрылись в темноте по ту сторону. Они держали путь к подземному озеру и надеялись, что система оповещения Эрика сообщит об их прибытии.

— Нам не нужно его искать, — уверенно сказала Алиса. — Он сам нас найдет. Он уже нас нашел, — произнесла она, почувствовав чье–то присутствие. Как он это делал? Для человека это было просто невероятно! Он, как они и ожидали, зажег фонарь. Оба вампира вынуждены были остановиться, пока свет скользил по их лицам.

— Алиса де Фамалия и Франц Леопольд де Дракас! Какой приятный сюрприз. — Призрак склонил голову в знак приветствия. — Иви не пришла с вами?

Алиса почувствовала его разочарование, когда подтвердила его предположение.

— Итак, что я могу для вас сделать? Вы ведь не будете утверждать, что ваш визит в мои владения чистая случайность?

— Нет, мы искали тебя, чтобы попросить о помощи.

Эрик несколько мгновений холодно смотрел на них.

— И чем же обычный человек может помочь вампирам? Вы нее еще ищете пропавших Пирас?

— Нет… Да, и это тоже, но в данный момент речь идет о другом вопросе, ответ на который мы надеемся найти в твоих книгах.

Она почувствовала, что разбудила любопытство Призрака.

— Тогда садитесь в лодку, чтобы мы смогли спокойно обсудить все в моих покоях.

Алиса не могла ждать так долго. Еще когда они плыли через озеро, она все выложила. Она рассказала все, что ей пришло на ум по поводу необычного превращения старейшин, которое увенчалось их окончательным исчезновением, чего еще никогда не случалось, отметила она в конце.

Эрик молчал, пока они не достигли своей цели и он не закрыл за ними потайную дверь. Размеренными шагами он прошел от одного фонаря к другому, чтобы зажечь их. Алиса стояла рядом с Францем Леопольдом и не могла побороть нетерпение. Почему Призрак ничего не говорит? Зачем ему зажигать столько свечей? Были дела и поважнее. Время не терпит! Алиса открыла рот, чтобы поторопить его, но Франц Леопольд схватил ее за руку и до боли сжал ее.

— Оставь, — прошептал он. — Не мешай ему сейчас. Призрак размышляет о том, не слышал или не читал ли он когда–нибудь о том, что могло бы нам помочь.

Алиса снова испытала короткий приступ зависти по поводу этой бесценной способности — уметь читать мысли людей и вампиров.

Наконец Эрик остановился, потушил тонкую лучину, которой зажигал свечи, и подошел к ним. Алиса задержала дыхание.

— Нет, — сказал он с сожалением. — Я тоже не слышал ничего подобного, хотя и читал, что в Персии видели вампиров, которые таинственным образом исчезали. Но это было более ста лет назад, и я не знаю подробностей.

Алиса была настолько разочарована, что чувствовала себя так, словно он ее ударил.

— Но ведь должно же быть какое–то объяснение, а также какое–нибудь лечебное средство. Люди сделали невероятные открытия в области медицины. Не может такого быть, чтобы они не нашли ничего против этой болезни.

Эрик внимательно посмотрел на нее.

— Ты думаешь, это болезнь, как чума или холера?

— А что еще это может быть?

Эрик прошел мимо них в библиотеку.

Он прохаживался вдоль полок и одну за другой вытаскивал книги, которые протягивал Алисе и Францу Леопольду, пока у них в руках не оказалась целая стопка, в то время как он продолжал рассуждать вслух:

— Если это известная болезнь, тогда возникает вопрос, почему вампиры, которые до сих пор имели иммунитет ко всему, вдруг заразились ею? Ищите симптомы, которые указаны в толстой книге с красным переплетом. В любом случае мы должны учитывать, что у вампиров признаки болезни могут отличаться.

— Точно так же, как и действие лекарств, — сказала Алиса.

Эрик кивнул.

— Правильно. Этого мы тоже не знаем. Нам нужно попробовать. Но сначала следует выяснить, чем они больны.

— И как они подхватили эту болезнь, — размышлял Франц Леопольд, листая одну из медицинских книг. — Здесь написано, что совместная жизнь людей и грязная вода позволяют болезни передаваться от одного к другому, а еще крысы приносят в дома заразу.

Эрик покачал головой.

— Тут многое связано с кровью. Некоторые говорят, что дело не в крысах, а в блохах, которые перепрыгивают от человека к человеку и от крысы к крысе, сосут немного там и тут, и таким образом передается плохая кровь. Мать персидского шаха, которой доставляло удовольствие изобретать новые виды пыток, предприняла такую попытку. Это был способ наказания. Она брала нож, делала надрез на коже смертельно больного, а потом — окровавленным ножом — на коже человека, который осмелился вызвать ее гнев. Большинство получали туже болезнь и через несколько дней умирали в мучениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература