Читаем Власть тьмы полностью

— Главное, чтобы я не врезался в какой–нибудь столб.

— …пока ведет Иви, — мрачно добавил Франц Леопольд.

Иви ничего не сказала. Она уже выслеживала летучих мышей в проходах и призывала их.

— К сожалению, мне удалось обнаружить лишь двух. Может быть, по дороге мы найдем еще.

Когда животные были на достаточно близком расстоянии, она передала их Алисе и Францу Леопольду. Сама же Иви призвала нескольких крыс, но прежде тщательно проверила, не принадлежат ли они кому–нибудь из Пирас. Не то чтобы это вызвало много злости, если бы кто–то узнал…

— Нам еще что–нибудь надо?

Остальные нетерпеливо оглянулись, когда рядом с ними послышался еще один голос:

— Я бы сказала, вот это!

Это опять была Джоанн, в руках которой была связка ключей и крючков на кожаном ремешке.

— Без них вы не пройдете. Все решетки и двери закрыты.

— Не все, — возразил Франц Леопольд. — Разве крысы не обнаружили, что один проход открыт?

Джоанн кивнула.

— Да, такое случается, люди взламывают замок — воры, спасаясь от жандармов, контрабандисты в поисках новой дороги в город, даже беспризорные дети, которые предпочитают устраиваться на ночь в одном из сточных каналов или заброшенной каменоломне, чем спать под открытым небом в дождь и снег.

— Тогда вы вешаете новый замок? — Спросил с интересом Франц Леопольд.

Джоанн покачала головой.

— Чаще всего это делают жандармы. Существуют специальные патрули подземного Парижа и инспекторы, которые охотятся за всем, что мешает обществу.

— За вампирами, например? — предположил Лучиано.

Джоанн немного обиделась.

— Нет, конечно! Ты думаешь, мы такие неуклюжие, что люди о нас узнали? Нет, им хватает банд разбойников, контрабандистов и повстанцев.

Мы как–нибудь найдем дорогу, — уверенно сказал Лучиано. — У нас есть крысы, которые здесь хорошо ориентируются.

— И которые смогут привести вас с отдаленных территорий? — Джоанн была настроена скептически.

— Иви может все! — убежденно выкрикнул Лучиано.

— И у меня тоже есть кое–какой опыт в открывании замков, — добавила Алиса и вытащила из набедренного кармана целую коллекцию отмычек.

Джоанн с интересом смотрела на нее.

— Но все же, что бы вы ни задумали, у вас ничего не получится. Куда вы собрались? Как вы будете ориентироваться? Подниметесь наверх и спросите у прохожих?

— Если понадобится, — заявил Франц Леопольд.

— Мы можем также спросить у тех, кто хорошо здесь нее знает, сможет ли он нас сопровождать, — дружелюбно сказала Иви.

Джоанн просияла.

— Ну конечно. Куда вы собрались?

— К оперному театру. То есть сначала к тому месту, где пропал наш повелитель.

— Это далеко. — Джоанн задумалась. — Оперный театр расположен на другом берегу Сены.

— Ну и что? Ночь только наступила. Мы быстро передвигаемся и хотим познакомиться с Парижем, — сказал Лучиано.

Джоанн еще больше оскалила зубы. Она издала свист, на который прибежали сразу четыре крысы.

— Ну, тогда поехали. Я проведу вас к оперному театру по самой короткой дороге.

— А я думала, что она хочет нам помешать, — тихо сказала Алиса Иви. — Кто бы мог предположить, что она захочет пойти с нами!

— Фернанд и Таммо отправились куда–то вдвоем. Мне кажется, она не желает сидеть всю ночь в пещере и ждать их возвращения, — ответила Иви.

При звуке приближающихся шагов Латона подпрыгнула и уронила на кушетку роман Александра Дюма «Граф Монте–Кристо», который она читала вот уже несколько часов. Дверная ручка опустилась. Бесшумно приоткрылась дверь.

— Дядюшка! Где ты был так долго?

— Ах, ты еще не спишь?

С виноватым выражением лица Кармело вошел в номер гостиницы, который он делил с Латоной.

— Да, я еще не сплю! Я не могла уснуть, потому что волновалась. Разве ты не говорил за ужином, что пойдешь немного размяться, поскольку ощущаешь тяжесть в желудке после съеденного кролика? Но сейчас далеко за полночь!

Кармело закрыл дверь. Казалось, он борется сам с собой.

— Прости, я не хотел доставлять тебе хлопот. Ты сказала, что устала и желаешь прилечь, поэтому я даже не подумал, что ты будешь волноваться.

Латона сделала нетерпеливый жест рукой.

— Где ты был так долго?

На лице Кармело появилось сердитое выражение.

— Мне кажется, ты путаешь некоторые вещи. Это я дядя, а ты — племянница, никак не наоборот. Я не обязан перед тобой отчитываться.

В подавленном настроении Латона села на кушетку.

— Ты что–то от меня скрываешь. Неужели ты нарушил свое обещание? — Ей на глаза навернулись слезы.

Кармело попытался выдавить из себя успокаивающую улыбку. Он пересек комнату и сел рядом с племянницей на кушетку.

— Зачем ты мучаешь себя подобными мыслями? Забудь наконец эти истории. Ни один кровопийца не омрачит больше твою жизнь.

— Тогда скажи мне, где ты был так долго и что тебя задержало?

Кармело вздохнул. Он сделал паузу.

— Ладно, если ты непременно должна это знать… Хотя это и не самая подходящая тема для разговора с юной девушкой.

Она серьезно посмотрела на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература