– Позже будешь рассыпаться в извинениях. Поторопись, тебе еще идти к господину Фалецио. Мы не можем заставлять почетного гражданина ждать.
– Да, мастер, уже бегу!
Кастор подошел к бочке с водой и начал ополаскивать лицо, смывая сажу кузнечного горна. В отражении был юноша, шатен с голубыми глазами и немного выступающим подбородком, который украшала легкая щетина. Умывшись, Кастор обратился к Рафани:
– Мастер, если мы не можем заставлять господина Фалецио ждать, тогда, с вашего позволения, я отнесу рапиры прямо сейчас.
– Можно подумать, я буду против и сам понесусь сломя голову через весь город! Кончай придуриваться! Забери рапиры, они на станке у горна, – Кастор подошел к станку и взял рапиры. – Он должен заплатить за каждую из рапир по тридцать серебряных цинтериат. И учти, он хоть и почетный гражданин, богач, но любит торговаться, это у него в крови. Смотри не оплошай и не дай ему сбить цену.
– Да, мастер, я все понял.
– Что ж, тогда ступай.
Рафани приступил к ковке очередного меча, а Кастор резво направился к выходу, однако перед самым проемом его окликнул мастер:
– И не вздумай идти через городской сад, а то потеряешь уйму времени!
Кастор учтиво кивнул головой и побежал дальше, зная, что все-таки ослушается мастера. Все так же пробиваясь сквозь толпу зевак, с рапирами за спиной, он направился в сторону сада. Идти до него было долго, так что он прибавил шаг. Причина того, что он так стремится попасть туда, кроится глубоко в детстве. Мать любила водить Кастора в сад, они могли часами гулять по нему. Они всегда задерживались у кроны могучего дерева, которое возвышалось у восточного фонтана. Дерево было уникально, ибо это единственное дерево из сорока посаженных первыми основателями города, которое уцелело до сегодняшнего дня. К несчастью, другие деревья погибли от неизвестной болезни, но этому Пагдирианту удалось уцелеть, и он радует своим цветением толпы людей. Конечно же, сейчас не сезон цветения, но Кастору не терпелось увидеть древесного титан.
Чем ближе Кастор подходил к своей цели, тем кучнее становилась толпа. Сад славился неповторимой красотой. Ни один из других садов империи не мог сравниться с ним. Каждый торговец, приезжавший в город, обязательно посещал его. Система акведуков в Тэрамилине была устроена так, что для сада выделялось отдельное русло, что облегчало уход за растениями. Когда Кастор оказался в нем, то обнаружил, что все стремятся к восточному фонтану. Это его смутило, и он направился вслед за толпой. Добравшись до него, юноша понял, что послужило причиной такого поведения людей. Он подошел ближе и увидел на поверхности воды лепестки, по форме напоминающие лепестки цветков Пагдирианта жемчужно-сиреневого цвета, но за одним исключением: на этот раз они были красного цвета. Взгляд замершего Кастора поймал лепесток, подхваченный ветром. Пагдириант зацвел раньше срока, зацвел красными цветками. Удивлению парня не было предела, он не знал, что это за колдовство. Как только ветер подул со стороны дерева в его направлении, он смекнул, что цветки дерева даже пахнут иначе. Насыщеннее, чем раньше.
Когда Кастор пришел в себя, он не смог понять, сколько простоял в оцепенении, он даже не сразу вспомнил о господине Фалецио. Сперва он ощутил сожаление, что его мать не может этого увидеть. Когда мальчику не было и десяти лет, она без вести пропала. Ее даже не похоронили, ведь не удалось найти тела. Это обстоятельство подогревало в детском рассудке надежду, что она, может быть, еще жива. Но сейчас всякая надежда угасла. А отца Кастор даже не знал. Авинтус верно подметил, что Кастор был ублюдком.
Медленным шагом он подходил все ближе, шаг за шагом аромат цветков становился ярче. Кастор был так очарован красотой Пагдирианта, что не заметил перед собой важного обстоятельства: все почему-то столпились чуть в стороне от дерева. Ему стало любопытно, что же там такого интересного нашли люди. На их лицах уже не осталось и следа от восхищения, лишь шок и ужас. Ускорившись, Кастор направился к месту, которое пугало людей, и вдруг его взгляду предстали шесть трупов. Трое из них были одеты в черное, с золотой вышивкой на капюшонах, еще троих обезглавили. Из степени их разложения следовало, что их сначала откопали на местном кладбище, но вопрос, зачем обезглавливать трупы, остался открытым. Повсюду лежали догоревшие свечи и ритуальные скульптуры божеств, которые не были знакомы Кастору. Никто не мог понять, что это за скульптуры, подобного ранее не видели.
Кастор вновь напрочь позабыл о Фалецио.