– Вам нужно имя. Слова «Айз Седай» на древнем наречии означают «слуги всего сущего», или «всеобщие слуги» – что-то в этом роде. – Сам-то он знал на этом языке лишь несколько слов – кое-что подхватил от Морейн, кое-что от Асмодиана, а кое-что от Льюса Тэрина. Но все, что требовалось для этой речи, ему втолковал Башир. – Есть в древнем языке и другое понятие:
Слово было подхвачено десятками голосов – по рядам прокатился негромкий гул, но довольно быстро стих. Внимательные взгляды устремились на Ранда – он чувствовал, что люди навострили уши, ожидая продолжения. Ну что ж, лучше такая реакция, чем вовсе никакой. Ранд извлек из кармана слабо позвякивающий матерчатый мешок.
– Айз Седай начинают обучение с послушниц, затем становятся принятыми, а уж потом полноправными сестрами. У вас тоже будут степени, но не такие, как у них. И в отличие от них, мы не будем никого отсылать прочь. – О Свет, какое там отсылать! Он готов был разве что не силой удерживать всякого, кто способен хотя бы касаться Источника. – Мужчина, лишь начинающий обучение в Черной Башне… – ох, до чего же ему все-таки не нравилось это словечко, – будет именоваться солдатом, поскольку он вступает в ряды воинства, призванного сражаться с Тенью. И не только с Тенью, но и со всеми, кто попирает справедливость или угнетает слабых. Получив определенные знания и навыки, солдат может быть возведен в звание посвященного и получить право носить вот это.
Он извлек из мешочка один из изготовленных серебряных дел мастером значков – серебряный меч с длинной рукоятью и слегка искривленным клинком.
– Таим! – окликнул Ранд.
Мазрим Таим подошел к возвышению, и Ранд, склонившись, прикрепил серебряный меч к высокому вороту его кафтана. На иссиня-черной шерсти серебро, казалось, засверкало еще ярче. На лице Таима не было никакого выражения – оно походило на камень под ногами Ранда.
Ранд передал ему мешочек и шепнул на ухо:
– Отметишь тех, кого сочтешь нужным. Только смотри, чтобы они и вправду были готовы.
Хотелось верить, что значков все-таки хватит, – Ранд никак не рассчитывал увидеть здесь столько народу.
– Посвященный, который приобретает особые навыки и умения, станет именоваться Аша’маном и получит право носить вот это.
Ранд вынул из кармана бархатный мешочек и продемонстрировал всем его содержимое – солнечные лучи заиграли на искусно сработанном из золота и ярко-красной эмали изображении дракона, точно таком же, как и на Драконовом стяге. Дракон тоже оказался на вороте Таима, только по другую сторону.
– Пожалуй, первым Аша’маном был я, – заявил Ранд, – но Мазрим Таим стал вторым. – В сравнении с лицом Таима даже камень показался бы мягким. Что все-таки происходит с этим человеком? – Я надеюсь, что со временем все вы станете Аша’манами, но, даже если этого не случится, не забывайте о том, что вы солдаты. Впереди немало сражений, возможно и не таких, каких мы ожидаем, а увенчает их Последняя битва. Если будет на то воля Света, мы победим. Победим, ибо должны победить.
В этом месте следовало ожидать приветственных возгласов – Ранд не питал иллюзий насчет своего ораторского искусства и вовсе не считал себя способным заставить толпу вопить от восторга, но ведь эти люди знали, зачем они здесь, и упоминание о победе должно было вызвать хоть какой-то отклик. Но они молчали.
Ранд соскочил с валуна.
– Разойдись, – коротко приказал Таим, и ученики – солдаты – так же молча, как и стояли, вернулись к своим занятиям и трудам. Лишь некоторые тихонько переговаривались. Мазрим Таим указал на фермерский дом. Мешочек с мечами он сжимал так сильно, что оставалось лишь удивляться, как они не кололи ему руку.
– Не найдет ли милорд Дракон время, чтобы выпить кубок вина?
Ранд кивнул – он не хотел возвращаться во дворец, не докопавшись до сути происходящего.
Передняя комната фермерского дома выглядела так, как и следовало ожидать, – голый, безупречно выметенный пол, стулья с решетчатыми спинками аккуратно расставлены перед камином из красного кирпича, без малейших признаков копоти и сажи. Трудно было поверить, что когда-то в нем разводили огонь. Маленький столик покрывала белоснежная скатерть с вышитыми по краям цветами. Бесшумно вошедшая Сора Грейди молча поставила на скатерть деревянный поднос с ярко-голубым кувшином и двумя кружками, украшенными белой глазурью. Ранд надеялся, что по прошествии времени она станет поприветливее, но не тут-то было. Молчаливый укор в ее взгляде заставил его вздохнуть с облегчением, как только женщина удалилась. Но он успел приметить, что она потела. Бросив мешочек на поднос, Таим залпом осушил кружку.