Фродо невольно вспомнился Боромир: эти люди были похожи на него и ростом, и осанкой, и манерой говорить.
– Нашли-то нашли, да не то, что искали, – растерянно протянул один из них. – Но что же мы все-таки нашли?
– Это не орки, – сказал другой, отпуская рукоять меча, за который он было схватился, увидев оружие в руках хоббитов.
– Эльфы? – неуверенно предположил третий.
– Нет, не эльфы, – ответил четвертый. Выше всех ростом, он, видно, был у них предводителем. – Эльфы больше не бывают в Итилиене, а потом, говорят, они очень хороши собою.
– А мы, значит, нет? – обиделся Сэм. – Вот спасибо. Когда вы кончите обмениваться впечатлениями, то, может, скажете, кто вы такие и почему мешаете отдыхать усталым путникам?
Высокий зеленый человек угрюмо усмехнулся.
– Я – Фарамир, начальник воинов Гондора, – сказал он. – В этой стране не бывает путников, здесь могут быть только слуги крепости: Черной или Белой.
– Мы не от той и не от другой, – подал голос Фродо. – Мы просто путники, что бы вы ни говорили.
– Тогда вам придется рассказать, и побыстрее, кто вы и куда идете! – приказал Фарамир. – Мы заняты, и сейчас не время для болтовни и загадок. Да! – спохватился он, – а где же третий?
– Третий?
– Да, третий. Мы видели его у озера, вон там. Вид у него подозрительный. Это, должно быть, какая-то порода орков-лазутчиков или их прислужник. Он ускользнул от нас.
– Я не знаю, где он, – произнес Фродо. – Это наш спутник, встреченный нами случайно, и я за него не отвечаю. Если вы его разыщете, то не убивайте, а приведите или пришлите к нам. Это жалкое бродячее существо, и я временно забочусь о нем. А что до нас, то мы – хоббиты из Шира. Это страна, там, далеко на северо-западе, за многими реками. Я – Фродо, сын Дрого, а со мною Сэмиус, сын Хэмфаста, мой достойный друг. Мы пришли издалека, из Дольна, или Имладриса, как называют его некоторые.
При этих словах Фарамир вздрогнул и стал слушать внимательнее. Это не укрылось от Фродо.
– У нас было семеро спутников, – продолжал он. – Одного мы потеряли в Мории, а с остальными расстались в Порт Галене, повыше Рэроса: двое были мои земляки, один гном, один эльф и двое людей, – Фродо помолчал, словно раздумывая, говорить дальше или нет, – один из них звался Арагорном, другой – Боромиром. Он говорил, что пришел из Минас Тирита, города на юге…
– Боромир! – воскликнули все четверо.
– Боромир, сын правителя Гондора? – произнес Фарамир, и глаза его сверкнули. – Вы были с ним? Вот это новость так новость, если это правда. Знайте, чужеземцы, что Боромир, сын Денетора, был Стражем Белой Башни и нашим главным военачальником. Нам очень не хватает его! Но кто же вы и что у вас общего с ним? Говорите скорее, солнце уже высоко!
– Вы помните предсказание, из-за которого Боромир отправился в Дольн? – спросил Фродо. – То, где говорилось о сломанном мече и об Имладрисе?
– Конечно, помню, – ответил изумленный Фарамир. – Если вы знаете об этом, значит, говорите правду.
– Так вот, сломанный меч принадлежит Арагорну, нашему спутнику, – сказал Фродо. – А мы – полурослики, о которых сказал тогда голос.
– Да, похоже, что так, – задумчиво произнес Фарамир. – А что это за «проклятье Исилдура»?
– Пока это тайна, – ответил Фродо. – Но думаю, в свое время она откроется.
– Это же очень важно, – настаивал Фарамир. – И то, что привело вас так далеко на восток, в тень этого… – Он указал в сторону горного хребта, не называя его. – Ладно, не сейчас. У нас важное дело. Вы в опасности, и сегодня все равно не ушли бы далеко, по дороге или без нее. Впереди у вас битва, а там – либо смерть, либо бегство к Андуину. С вами останутся двое моих людей для охраны, ради вашего же спокойствия и моего тоже. Разумный не станет доверять случайным встречам на дорогах в этой стране. Если я вернусь, мы еще поговорим.
– Прощайте, – произнес Фродо, низко кланяясь. – Думайте как хотите, но я – друг всех врагов одного Врага. Мы пошли бы с вами, но не хоббитам равняться с такими могучими воинами, как вы. Да сияет солнце на ваших мечах.
– Хоббиты – учтивый народ, кем бы они ни были, – заметил Фарамир. – Всего доброго!
Хоббиты сели, ничего не говоря друг другу о своих тревогах и опасениях. Двое стражей остались поблизости, в тени лавровых деревьев. Было жарко, воины время от времени снимали маски, тогда Фродо видел красивые, гордые и печальные лица. Они тихо беседовали между собой сначала на Всеобщем языке, потом на языке своего племени, и Фродо заметил, что их язык очень похож на эльфийский; он в изумлении смотрел на них, догадываясь, что видит потомков легендарного Нуменора.
Он заговорил с ними, они осторожно отвечали. Их звали Маблунг и Дамрот. Их предки жили в этой стране еще до того, как она была завоевана Врагом. Из таких правитель Денетор выбирал людей, которые тайно переправлялись через Андуин и сражались с орками между Рекой и Хмурыми Горами. Так далеко на восток, как сегодня, они редко заходили, но в этот день был получен приказ выследить и уничтожить отряд, идущий с юга.