Читаем Властелин масок полностью

Беорф обернулся медведем, одним прыжком выскочил из пещеры и, задыхаясь, бросился к кладбищу Братели Великой. Всю дорогу он пытался найти какое-нибудь решение, какую-нибудь хитрость, которая помогла бы ему выбраться из этой переделки. «Если бы только Амос был здесь! — думал он. — Вот кто нашел бы способ сохранить подвеску и спасти Медузу!» Одно было ему понятно: горгона в смертельной опасности, и нужно сделать все возможное, чтобы она осталась в живых, рядом с ним. Он даже чувствовал, что готов отдать свою жизнь ради спасения подруги.

Оказавшись на кладбище, Беорф бросился к склепу одного из влиятельных столичных семейств. Сдвинув с места почти рассыпавшийся от времени камень, он быстро нашел подвеску. Беорит сжал в лапе драгоценный амулет и немного отдышался. Мысли его путались, а душу терзал страх за Медузу. Он оказался в ловушке! Получив свое, нагас все равно не оставит их в живых. Теперь у него не было выбора: он должен достойно встретить смерть, не надеясь на великодушие Кармакаса. С этой мрачной мыслью, зажав подвеску в зубах, он пустился в обратный путь.

Добравшись до пещеры, Беорф вновь обрел человеческий облик. Обливаясь потом, он вошел в убежище и предстал перед колдуном, который по-прежнему мертвой хваткой держал Медузу, приставив нож к ее горлу.

— Вот ваша подвеска! А теперь отпустите нас обоих. Если же вы все-таки хотите убить кого-нибудь, чтобы утолить свой гнев, возьмите мою жизнь в обмен на жизнь горгоны. Оставьте ее в живых, потому что она тут ни при чем. Это дело касается только меня и вас!

Нагас схватил подвеску. С отвратительным смешком он бросил:

— Отлично, ш-ш-ш, я беру твою ж-ж-жизнь, а Медуза останется, ш-ш-ш, в ж-ж-живых. Такой уговор тебе, ш-ш-ш, подходит?

Беорф гордо выпятил грудь и торжественно произнес:

— Да, моя жизнь в обмен на жизнь Медузы!

Казалось, Кармакас очень развеселился. Он убрал нож и снял покрывало с головы Медузы.

— Вот видиш-ш-шь, моя чудная детка, — сказал он, — как хорош-ш-шо все для тебя, ш-ш-ш, ус-с-страивается!

Юная горгона крепко обняла нагаса и поцеловала его в щеку.

— Ты говорил мне, что беориты тупы и сентиментальны. Ты был прав! Заставить его говорить оказалось детской забавой. Я и не думала, что это так просто. Спасибо за доверие, отец, надеюсь, я хорошо исполнила свою роль.

Разинув рот, Беорф не мог поверить ни глазам своим, ни ушам. Кармакас взглянул на этого толстого мальчишку и, коварно улыбнувшись, сказал:

— Позволь представить тебе, ш-ш-ш, мою дочь Медузу. Все горгоны, ш-ш-ш, мои дети. Мы все, ш-ш-ш, одна больш-ш-шая семья!

Снова опустив капюшон на глаза, горгона обратилась к Беорфу:

— Ты что, правда поверил, что стал моим другом? Я ненавижу мохнатых, вы мне отвратительны! Ты воняешь, как животное, ты так нелеп и смешон. Я тебя не люблю, я тебя ненавижу. Если бы ты пользовался своими мозгами чаще, чем желудком, то сразу бы понял, что я ломаю комедию. Так просто было заставить тебя поверить, что я твой друг! Это не моя заслуга, мой дорогой Беорф. Это ты такой тупой!

Со слезами на глазах мальчик ответил:

— А я действительно полюбил тебя, Медуза. И даже теперь, когда я знаю, что ты лгала мне, и что я скоро умру, я никогда не пожалею о днях, проведенных рядом с тобой. Это были лучшие минуты моей жизни.

— Замолчи! — вскричала горгона. — Как ты жалок! Но я сделаю тебе подарок, славный мальчик. В обмен на дурацкую куклу, которую ты мне смастерил, я хочу исполнить твое сокровенное желание. Сейчас я позволю тебе взглянуть в мои глаза. Это последнее, что ты увидишь, прежде чем превратишься в камень. Обидно будет лишиться этого зрелища!

Медуза подняла капюшон, а Беорф и не подумал отвернуться, так хотелось ему увидеть ее глаза. Они были кроваво-красными. В центре зрачков беорит увидел пляшущий свет, языки пламени. Не в силах двинуться, он ощущал, как каменеет его кожа. Холод проник в его тело. Но перед тем, как превратиться в каменное изваяние, Беорф успел нежно прошептать:

— У тебя самые прекрасные на свете глаза, Медуза…

Глава пятнадцатая

НОВОЕ ПОРУЧЕНИЕ

Целую неделю Медуза каждый день приходила в пещеру, где находился безжизненный Беорф. Она подолгу вглядывалась в его застывшее в камне простодушное лицо. Он сказал, что у нее самые прекрасные в мире глаза… Горгоне никак не удавалось выбросить из головы эту последнюю фразу. Беорф не испугался смерти и не отвел взгляда, доказав, что его любовь не знает предела.

Юная горгона находилась в растерянности — в ее роду презирали само слово «любовь». Этого чувства следовало избегать, это была слабость, присущая другим породам. Над любовью и дружбой горгоны всегда потешались. Друзей у Медузы не было, в ее кругу это было не принято. Просто слабые цеплялись к более сильным, чтобы выжить. Жизнь горгон была наполнена бесконечной борьбой за власть, за руководство родом, за пропитание и надежное укрытие для сна.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже