Изабель встала рядом с Ианом. Когда Дункан увидел ее, он удовлетворенно замычал и зевнул. Изабель коснулась его розовой щеки и не стала забирать ребенка у Иана.
Они прошли к окну с видом на море. Волны бились о скалы там, где фьорд Лорна смешивал свои воды с Линхе и заливом Голос Мула. Ветер доносил запах моря и соли.
Дункан перестал ворковать, его влажные ресницы полусонно сомкнулись. Иан все еще продолжал прижимать ребенка к себе. Сердце Изабель замерло, когда она обратила внимание, как они похожи, эти два лица: большое и маленькое.
– Я не поблагодарил тебя за то, что ты заботилась о моей жене, – неожиданно сказал Иан.
Его мягкий голос заставил ее вздрогнуть.
– Мне говорили, что ты была рядом с Мэри, когда она умерла.
Изабель отпрянула, вспомнив, как когда-то она ненавидела Мэри Рос. Но вряд ли Иану стоит об этом знать.
– Да, это было тяжелое время для всех нас. После скудной пищи и постоянного холода в Инверлокском замке она была так слаба…
Изабель помедлила, прежде чем продолжить, глядя на его профиль, пока Иан смотрел в море.
– Иан, если тебе это хочется знать, то она думала только о ребенке, была готова рисковать своей жизнью, идти по снегу ради него. Она так хотела, чтобы он выжил!
Иан тихо качнул Дункана, тот пробормотал что-то протестующее, потом поуютнее притулился к плечу отца. Изабель аккуратно подоткнула одеяльце, чтобы Дункана не продуло.
– Да, – печально сказал Иан. – Мэри оказалась более отважной женщиной, чем мы думали. А ведь она всего пугалась. Она так часто падала в обморок, хотя была готова на все, чтобы не раздражать меня. Она была таким хрупким, нежным созданием, походила на птичку. Поэтому, когда она оказалась такой сильной, это было неожиданно, – слабо улыбнулся он.
– Рассказывал ли я тебе, что мы когда-то расшевелили улей с пчелами, и она решила защитить меня? Она, которая была на две головы ниже и в два раза тоньше. Пчелы искусали ее так сильно, что я не касался ее тела в течение недели. Я называл эти укусы орденами за храбрость. Она так гордилась этим.
Изабель никогда не думала, что Мэри Росс способна в критической ситуации на что-то, кроме обморока. И было больно думать о том, как боязливая Мэри защищала ничего не боявшегося Иана. Изабель вспомнила также босые ноги Мэри, идущей по снегу, когда они выбрались из Инверлока, беременную Мэри, прижимающуюся к шее лошади, с лицом, белым, как снег, и с голыми ногами! Нет, сейчас просто невозможно это вспоминать.
– Давай, я положу его обратно в кроватку.
Изабель потянулась к Дункану. Иан бережно передал ребенка в ее объятия. Она положила его в колыбель и начала тихо покачивать ее.
– Я хочу поговорить с тобой, Изабель, – сказал Иан, когда она вновь обернулась к нему. Он бросил взгляд на спящую няню. – Пойдем в мои комнаты, но разбуди вначале эту глупую женщину, чтобы она присмотрела за Дунканом.
Одетая в свободную тунику, в башмаках на босу ногу, которые она надела впопыхах, Изабель села на предложенный Ианом стул, когда они вошли в его комнату. В камине горел огонь, на столике были остатки позднего ужина. На письменном столе валялись какие-то бумаги, а также была развернута карта.
Иан сел напротив. Его темные глаза в упор смотрели на нее.
– Скажи мне, ты вернешься к Макдональду, когда кончится война?
– Не знаю.
Он поднял бровь.
– Не знаешь? Разве не было продумано никаких планов? Мне известно, что ты должна была привезти мне сына, и это все. Брюс не оговаривал твое возвращение.
– Потому что я не собираюсь возвращаться, – ответила она, рассматривая свои руки. – Сюда меня послал мой муж и мой король, и они не желают моего возвращения.
Иан наклонился вперед.
– Да, я слышал. Но правда ли это? Она глядела ему в глаза.
– А почему это может быть неправдой?
– Потому что, у них может быть план, в котором тебе отведена определенная роль.
– Неужели ты думаешь, что я стала бы рисковать жизнью Дункана, продумывая подобные варианты? Будет сражение. Это неизбежность! Но не думал ли ты о том, как защитить ребенка?
– Да, именно поэтому я должен знать, почему ты здесь.
Изабель отвернулась, почувствовав, что ее захлестывает отчаяние.
– Я ударила рыцаря, приближенного короля, который привез послание о том, что я должна вернуть тебе Дункана.
– Что?! – расхохотался Иан, не обращая внимания на грозный взгляд Изабель. Постепенно смех перешел в икоту. Он спросил: – И поэтому тебя отослали?
– Да, именно поэтому меня отослали, чтобы гнев Брюса не мог коснуться меня.
Ее руки сжали подлокотники кресла.
Все еще не в силах выровнять дыхание, Иан сказал:
– Я бы болыпе уважал Макдональда, если бы он просто поколотил тебя, сломав пару-тройку ребер.
– Если тебе это интересно, могу тебя утешить: эта мысль приходила ему в голову.
Она наклонилась вперед и проговорила глухо:
– У меня к тебе вопрос, Иан. Как ты угадал, что глупая безделушка будет хорошим выкупом за твоего сына?
Иан, успокоившись, покачал головой.
– Если ты имеешь в виду брошь Лорна, то она дороже тысячи малышей. Для Брюса. Что же касается меня, то я бы и крошечного волоска с головы Дункана не променял бы на сотню брошей.