Читаем Властелин Огненных Земель полностью

Он явно желал, чтобы шарада продолжалась, поэтому Джерард повернулся к группе Кэндльфренов, следующей по значимости в зале. Первой следовала принцесса Кристал. Он объявил ее титулы. Благослови ее духи! – старая леди серьезно поклонилась королеве.

Мод улыбнулась.

– Мы польщены вашим почтением, ваше высочество.

– Мы благодарны вам за то оживление, что вы внесли в это утомительное утро, ваше величество. – Глаза старой леди озорно блеснули.

Эйлед был представлен и низко поклонился ей. Потом настала очередь герцога, но его украшенная бриллиантами звезда исчезла куда-то, и когда Джерард попытался представить его ателингу, тот отвернулся.

Эйлед весело оскалился.

– Если таковы шивиальские манеры, я научу вас бельским. Гольдстан, вытащи этого человека на улицу и брось в выгребную яму. Очисти сначала его карманы. – Пока двое здоровых бельцев выносили визжащего герцога из залы, эрл повысил голос, перекрикивая эхо: – Я прибыл сюда по личному делу. Я намерен жениться на прекрасной леди Шарлотте – и увезти ее в Бельмарк в качестве моей законной супруги.

Не обращая внимания на поднявшиеся визг и аханье, он подвел свою мать к невесте и поклонился ей. Долгое мгновение они молча смотрели друг на друга. Потом Эйлед поклонился снова.

– Слух о вашей красоте пересек моря, миледи, хотя слова не передают и десятой доли ее. Я понимаю, что поспешное сватовство должно быть потрясением для вас, но клянусь, что намерен обращаться к вам со всеми почестями, подобающими жене эрла, лелеять вас до конца моих дней и – если духи случайности будут благосклонны ко мне – сделать вас королевой моей страны.

Шарлотта, все еще мертвенно-бледная, снова посмотрела на Джерарда, и обвинение в ее глазах не требовало пояснений. Он кивнул, и она отвернулась.

Отпустив руку матери, Эйлед достал кольцо и протянул ей. Это был золотой перстень с рубином размером с крупную малину.

– Я предлагаю вам это кольцо в качестве обручального подарка, миледи.

В первый раз с тех пор как вступила в залу, Шарлотта заговорила:

– И где ты украл его, пират? Не ты ли этой весной надругался над Эмблпортом?

Вспышка ее гнева вызвала на лице Эйледа еще более широкую улыбку.

– Я, миледи. Но кольцо это принадлежало моей семье дольше, подозреваю, чем этот дом – вашей.

Лицо лорда Кэндльфрена, всегда насыщенного цвета, побагровело до опасной степени. Он даже говорил с трудом, задыхаясь.

– Какая наглость! Вы силой врываетесь в наш дом, чтобы похитить мою дочь!

– Я женюсь на вашей дочери. Это совсем другое дело. Похищениями я и так занимаюсь постоянно.

– Разве у нее есть выбор?

– А разве у нее был выбор раньше? Почему вы не защищали ее тогда? – Этот вопрос Эйледа заставил отца замолчать. – Регистратор, подойди сюда.

Джерард подошел ближе. Шарлотта больше не смотрела на него.

– Доверься… – начал шептать он.

– Совершай бракосочетание, – рявкнул Эйлед.

– Да, эальдор. Ваше величество, ваше королевское высочество, ваше высо…

– Я не желаю принимать участия в этом насилии! – взревел Амброз в своей клетке.

Джерард проигнорировал его и благополучно дочитал список свидетелей до конца.

– Повторяйте за мной: я, Эйлед Фюрлафинг, эрл Каттерстоу, потомок и наследник Каттеров, беру эту женщину, Шарлотту Роз…

Эйлед повторил текст голосом, от которого в стропилах долго не смолкало эхо.

Теперь Джерарду снова пришлось смотреть ей в глаза. Наступал решающий момент. Он должен был связать женщину, которую любил, с господином, которому решил служить. Она кусала губы, смотрела в пол, боролась со слезами.

– Повторяйте за мной: я, Шарлотта Роз…

Молчание.

Шепот среди зрителей…

– Записи могут засвидетельствовать, – мягко произнес Эйлед, – что жених может предъявить свои права на невесту как на пленницу. Если ей так угоднее, конечно.

Никакой реакции.

И тут послышался голос королевы Мод, такой тихий, что разобрать слова могли только те, кто стоял рядом с ней.

– У меня было еще меньше выбора, дорогая. Меня взяли силой, как тех молодых людей из Эмблпорта. Мне повезло, что их вожак взял меня себе и не стал офралливать. Но я была его рабыней. У меня не было выбора – ни в постели, ни где-либо еще. Я родила ему сына, прежде чем он признал, что любит меня, и взял меня в жены. Я дарила ему детей и позже, хотя выжил только Эйлед. Я тоже полюбила его, ибо с учетом своего происхождения он был благородным человеком. Я должна предупредить тебя, что Эйлед вылеплен из той же глины, что его отец, и что ничего не остановит его, если он принял решение. Он вынесет тебя отсюда на плече, визжащей и брыкающейся, если ты выберешь этот путь. Но он предлагает тебе выбор, и ты можешь встретить неизбежное, сохранив свое достоинство. Это не победа, но это может подсластить горечь поражения. И он будет перед тобой в долгу. Это важно, ибо он научился у своего отца всегда платить свои долги.

Долгое мгновение Шарлотта сердито смотрела на пожилую женщину, потом на Джерарда… на вооруженных разбойников, вторгшихся в дом ее предков… и, наконец, на Эйледа – так, словно не видела его до сих пор.

– В долгу? – прошептала она.

Он кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме