Читаем Властелин огня полностью

Фордж встаёт и идёт в ванную, через несколько секунд возвращается с пачкой туалетной бумаги, которую протягивает мне.

Я вытираю лицо и нос.

— Он забрал меня. — Я вздрагиваю. — Этот ублюдок. — После слёз приходит гнев. — Он… он… — На мгновение я стискиваю зубы. — Он собирался изнасиловать меня. — Если бы у меня был пистолет, и он был бы сейчас в комнате, я бы без колебаний убила его. Вот как я зла.

— Я знаю, — Фордж кивает один раз. — Найт сказал мне. Он слышал конец вашего разговора, он слышал, что этот ублюдок сказал тебе. Вот как работает телепортация. Хорошая новость в том, что Найт теперь верит тебе. — Он протягивает руку и касается моего колена.

— О, боже мой! Что случилось с твоей рукой? — говорю я, глядя вниз. Она фиолетово-зелёная на костяшках пальцев, но также цвет перетекает на верхнюю часть и его пальцы.

— Мы с Найтом повздорили. Она почти зажила. Ты бы видела её раньше. Она была втрое больше.

Я слышала крики как раз перед тем, как меня схватили. Должно быть, это случилось тогда. Я хмурюсь.

— Как он узнал, что я в беде?

— Найт тоже может телепортироваться. По-видимому, он может почувствовать, если кто-то ещё телепортируется поблизости, и может следовать по сигналу пути. Он не знал об этом раньше, но вот, пожалуйста. — Фордж потирает лоб, разглаживая морщины на нём. — Я точно не знаю, как это работает. Но да, Найт может это сделать. Только от него требуется очень многое, чтобы двигаться в этом царстве.

— В этом царстве? Что ты хочешь этим сказать?

— Отец Найта — Аид. Бог Подземного мира. Найту легче телепортироваться в ад и обратно, чем то, что он делает здесь, наверху.

Я ничего не могу сказать. У меня разинут рот.

— Чувак-Сёрфер — сын Аида? Я не могу в это поверить. У него загар. Как у него может быть загар?

Фордж улыбается. О боже, но он такой милый, когда улыбается. После всего, что произошло, я не должна сейчас находить его милым. Я не должна была смотреть на его губы. Или на то, насколько хорошо он выглядит в белой рубашке.

— Найт, он же Чувак-Сёрфер, — мне, кстати, нравится, как ты его так назвала, — сын Аида. Он неплохой парень. Он единственный из нас, кто встречался со своим отцом. У них отчуждённые отношения. Я думаю, ему было бы лучше не знать его. Это его испортило. — Фордж тяжело вздыхает. — Как я уже сказал, он неплохой парень. Хочешь верь, хочешь нет, но Найт волонтёр в нашем местном приюте. Он выгуливает пару собак каждый день. Он владеет тренажёрным залом и спонсирует нескольких молодых людей, которым повезло меньше. Он делает это, чтобы держать их подальше от улиц и банд. Как сын Аида, он беспокоится о превращении во зло, поэтому он компенсирует это.

— Только не со мной.

Фордж потирает челюсть.

— Я знаю! Он также очень заботится о нас… обо мне. Вы плохо начали, но…

— Тебе не нужно его защищать. Он спас меня от Слая. — Чёрт, я уже ощущаю слёзы. — Я бесконечно благодарна. Я скажу ему в следующий раз, когда увижу его.

— Кстати об этом… — Фордж скорчил гримасу. — Возможно, стоит затаиться на некоторое время. — Он прищуривает свои сверкающие глаза. Он выглядит так, словно сдерживает улыбку. — На твоём месте я бы держался подальше от Найта, — он морщится. Я вижу, что мужчина дразнит меня. Чего я не знаю, так это почему.

— Что случилось? — спрашиваю я. — Скажи мне, — добавляю я, когда Фордж просто сидит на месте, уголки его рта приподняты.

— Тебя вроде как вырвало прямо на него, когда он телепортировал тебя оттуда.

— О, чёрт, — я прикрываю рот рукой. — Я сделала это, да? — наконец произношу я, убирая руку. — Как раз перед тем, как отключилась. — Мой желудок сжался и… О нет!

Фордж кивает.

— Всего его. Он был весь в этом. И это не пахло печеньем, Орео. Ни капельки.

Мои щёки горят. Я унижена. Я падаю обратно на кровать и понимаю, что никогда не была здесь раньше. Это не квартира Форджа. Она больше, красивее.

— Эм… — спрашиваю я, садясь. — Где мы и как долго я была без сознания?

Фордж смотрит на часы.

— Два с половиной часа. Мы у Трая, а он у меня на случай, если появится Слай. — Я наблюдаю, как в глазах Форджа появляется шторм, а мышцы напрягаются. — У тебя в сумочке было отслеживающее устройство. Мне жаль, но мы должны были убедиться, и я не мог спросить разрешения, так как ты была без сознания. Две телепортации подряд могут сделают такое с человеком.

— Всё в порядке. — Я не против. Там есть пара девчачьих вещей — не те вещи, — но по большей части это стандартная сумочка со стандартным набором внутри. — Где было устройство? — я всё ещё чувствую жар во всём теле; на этот раз это гнев.

— Мы нашли маячок, вшитый в подкладку. Мы решили, что у Слая должно быть что-то на тебя, потому что он нашёл нас. Он не должен был так легко нас обнаружить. Один находился в твоей машине, так что это было очевидное объяснение.

Такое чувство, что пол уходит у меня из-под ног. У меня голова идёт кругом. Я не могу поверить в то, что слышу.

— Должно быть, он попросил кого-то сделать это, пока я работала. Он всё это спланировал. — На мгновение я теряю дар речи, затем выдыхаю. — Брюс! Может быть, смерть моего брата тоже была подстроена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы-полубоги

Властелин огня
Властелин огня

Нельзя изменить то, кем мы являемся. Некоторые вещи предопределены. Я родился наполовину богом, наполовину драконом-оборотнем. Мы называем себя драконами-полубогами. Смертоносные, могущественные, чертовски самонадеянные.Быть драконом-полубогом имеет определённое преимущества. Преимущества, которые мы должны очень осторожно использовать, так как люди не знают о нашем существовании. Мы способны превращаться в драконов. Мы обладаем уникальными способностями. Наконец, мы привлекательны для человеческой расы. Что удобно, ведь мы живём среди них. В отличие от других моих сородичей, я унаследовал одну из этих черт.Только одну.Дело в том, что меня это вполне устраивает. Более чем. Я талантлив в том, что делаю. У меня своя собственная мастерская. Я люблю работать руками. На моей работе у меня только одно правило. Я никогда не контактирую напрямую с клиентами. Я угрюмый ублюдок. Одиночка. Счастлив, когда нахожусь под капотом машины. Я ни разу не нарушил своего правила, пока она не вошла в мою мастерскую.Как он мог так поступить? Я должна быть расстроена. Мне следовало бы горевать, но это не так. Всё, что я могу чувствовать — это гнев. Мой брат покончил с собой, потому что задолжал кучу денег ужасным людям, а теперь они преследуют меня. Они, так или иначе, хотят получить плату. Последние две недели я только и делала, что существовала. Бегала из одного места в другое. Эти кровожадные гангстеры прямо у меня на хвосте. Они медленно догоняют меня. Не займёт много времени, и они поймают меня. Как раз в тот момент, когда я думаю, что хуже уже быть не может, моя машина ломается. Вот тогда-то я и встречаюсь с ним. Зверь в человеческом обличье. Он груб. Он тщеславен. Он может быть именно тем, кто мне нужен, чтобы выбраться из этой передряги.18+  

Шарлин Хартнеди

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги