Читаем Властелин огня полностью

— Орео, — говорит он, на этот раз мягче. Его голос заставляет меня остановиться. Я оборачиваюсь. В его глазах блестит что-то похожее на непролитые слёзы. Я не могу в это поверить. Зверь в облике человека. Так много силы, и всё же он полон эмоций. — Я тоже тебя люблю. — Прозвучало немного взволновано. — Я так боюсь, что ты пожалеешь об этом.

— Не пожалею. И никогда не буду жалеть. — Мои глаза тоже щиплет. У меня перехватывает горло.

Я не помню, чтобы подходила к нему или видела, как Фордж подходит ко мне, но в следующее мгновение мы уже в объятиях друг друга. Наши губы слились в обжигающем поцелуе.

Он рычит мне в рот, отчего у меня по рукам бегут мурашки. Мои ноги обхватывают его за талию. Мне стыдно признаться, но я занимаюсь с ним петтингом. Скользя вверх и вниз по нему, как будто он шест для стриптиза или что-то в этом роде. Ладно, может быть, не совсем так, но близко. Я в отчаянии. Я тяжело дышу и стону. Я в полном беспорядке. Возбуждённом… эмоциональном… нуждающемся беспорядке. Мне всё равно. Такое чувство, что я всю свою жизнь ждала этого человека. Что каждый день вёл к тому, чтобы быть здесь и сейчас.

К нему.

К Форджу.

— Пожалуйста, скажи мне, что мы наконец-то займёмся любовью? — спрашиваю я, когда его рот перемещается к моей шее. Я стону, когда он целует и покусывает меня там, двигаясь вверх и вниз. Возможно, с моей стороны будет ещё больше грубостей, я не уверена. Всё это кажется действительно приятным.

— Нет, — говорит он мне в шею.

Что?

Он отказывается от секса?

Я этого не ожидала. Вообще. Это был даже не настоящий вопрос. Это было предположение. Я набираю в грудь воздуха, чтобы возразить, когда Фордж говорит:

— Мы трахнемся, Орео. — Его голос глубокий и хриплый. Он отстраняется и пристально смотрит мне в глаза. — У нас будет достаточно времени для занятий любовью. Я планирую поклоняться твоему телу так много раз, что ты даже не представляешь. Но прямо сейчас, — его челюсть напрягается, а глаза сверкают, — мне нужно, чтобы это было быстро и жёстко. — Он наклоняется и посасывает мою нижнюю губу. Затем кусает её.

Посасывает.

Кусает.

Я словно лишилась всех своих костей, и начинаю задыхаться. Мне кажется, я не просто мокрая, а фонтанирую. Я хочу всего этого и даже больше.

— Что-то мне подсказывает, что ты согласна. — Он вернулся к поцелуям в мою шею. Моё ухо… Я стону. Его руки на моей заднице… сжимают.

Мои руки обвивают его шею.

— Да. — Это всё, что я могу выдавить из себя, так как я снова начинаю тереться об него. Я думаю, что могу кончить до того, как что-нибудь действительно произойдёт.

— Я могу взять тебя без защиты. — Он хрипло стонет, как будто я только что сделала его день, нет, его год.

Я издаю этот глупый звук согласия.

— Ты никогда не делал этого без презерватива? — шокировано спрашиваю я.

— Нет… никогда. Я не могу дождаться. — Он крепко целует меня секунду или две, а затем отстраняется. — С этого момента я буду без резинки. Я буду наслаждаться каждой секундой, находясь внутри тебя.

Всё больше этих странных звуков вырывается из моего рта вместо реального ответа. Он твёрдый, и моему клитору нравится это трение.

— Я могу быть немного грубым. — Фордж отстраняется. Его глаза сверкают, впиваясь в меня. — Я не причиню тебе вреда, Ава, клянусь. — Он обхватывает мою челюсть, его большой палец проводит по моей нижней губе.

— Я хочу этого.

Мои бёдра всё ещё двигаются. Моя сердцевина всё ещё против него. Мой клитор кажется набухшим. Мои соски затвердели. Я в отчаянии. Фордж сажает меня на кофейный столик и отодвигает диван в сторону, а затем переворачивает меня на живот. Теперь я лежу лицом вниз на столе, стоя на коленях на ковре. Мои груди прижаты к твёрдой поверхности. Схватив моё платье в руки, он задирает его и одним резким рывком уничтожает моё нижнее белье. Я слышу, как рвётся ткань.

— Откройся для меня. — В его голосе слышится отчаяние, когда он сжимает мои бёдра. Я делаю, как он просит, и Фордж рычит. — Чертовски великолепная киска, Орео, — стонет он, просовывая в меня палец. Я стону сильнее. Мне нравится, какой он грубый и напористый. Мне нравится, что его грязные словечки делают со мной.

— Такая чертовски влажная для меня, — в его голосе звучит благоговейный трепет с хрипотцой. Есть намёк на то, что животное, которое, как я знаю, находится внутри него, выходит на первый план. Я слышу его. Мне нравится это. Заводит меня ещё больше. Его палец входит и выходит из меня… медленно.

Мои глаза широко раскрыты, и я с трудом дышу. Это так приятно. Большой палец Форджа на моём клиторе. Он двигает его медленными кругами. Мои руки лежат на столе.

— Я думала, мы трахнемся, — выдавливаю я. Если так продолжится, то я долго не протяну. Я так сильно хочу его, что меня трясёт.

— Терпение. — Фордж посмеивается. Это прозвучало напряжённо.

— Да, мой властелин, — поддразниваю я. — Пожалуйста, мой властелин! — Я задыхаюсь, когда он погружает свой палец глубже в мой скользкий жар.

Он посмеивается сильнее, потирая мой клитор. Я делаю глубокий вдох.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы-полубоги

Властелин огня
Властелин огня

Нельзя изменить то, кем мы являемся. Некоторые вещи предопределены. Я родился наполовину богом, наполовину драконом-оборотнем. Мы называем себя драконами-полубогами. Смертоносные, могущественные, чертовски самонадеянные.Быть драконом-полубогом имеет определённое преимущества. Преимущества, которые мы должны очень осторожно использовать, так как люди не знают о нашем существовании. Мы способны превращаться в драконов. Мы обладаем уникальными способностями. Наконец, мы привлекательны для человеческой расы. Что удобно, ведь мы живём среди них. В отличие от других моих сородичей, я унаследовал одну из этих черт.Только одну.Дело в том, что меня это вполне устраивает. Более чем. Я талантлив в том, что делаю. У меня своя собственная мастерская. Я люблю работать руками. На моей работе у меня только одно правило. Я никогда не контактирую напрямую с клиентами. Я угрюмый ублюдок. Одиночка. Счастлив, когда нахожусь под капотом машины. Я ни разу не нарушил своего правила, пока она не вошла в мою мастерскую.Как он мог так поступить? Я должна быть расстроена. Мне следовало бы горевать, но это не так. Всё, что я могу чувствовать — это гнев. Мой брат покончил с собой, потому что задолжал кучу денег ужасным людям, а теперь они преследуют меня. Они, так или иначе, хотят получить плату. Последние две недели я только и делала, что существовала. Бегала из одного места в другое. Эти кровожадные гангстеры прямо у меня на хвосте. Они медленно догоняют меня. Не займёт много времени, и они поймают меня. Как раз в тот момент, когда я думаю, что хуже уже быть не может, моя машина ломается. Вот тогда-то я и встречаюсь с ним. Зверь в человеческом обличье. Он груб. Он тщеславен. Он может быть именно тем, кто мне нужен, чтобы выбраться из этой передряги.18+  

Шарлин Хартнеди

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги