Я смутился и покраснел. Дебби только улыбнулась и сказала: — Я, в самом деле? Кто тебе это сказал?
— Я слышал, как мама и папа говорили о тебе. Папа знает тебя с момента твоей первой встречи с Дарреном. Папа сказал, Даррен бегал глазами, когда ты была рядом. Он...
— Этого достаточно, — перебил я Шенкуса. Мне хотелось его задушить. — Почему бы тебе не продемонстрировать дамам своё умение просовывать язык в нос?
Это отвлекло его и он пару минут показывал Элис и Дебби номер, с которым выступал на сцене с Эврой. Я поймал на себе улыбку Дебби. Я робко улыбнулсяв ответ.
— Труска всё ещё выступает? — спросил Ванча.
— Да, — ответил Шенкус.
— Я должен увидеться с ней позже, — проворчал Ванча, приглаживая слюной свои зелёные волосы. Уродливый, грязный Князь считал себя дамским угодником — но ни одна леди не согласится с ним! — Мистер Толл в своём фургоне? — спросил Шенкуса Харкат.
— Думаю, да. — сказал Шенкус. Потом он поглядел на Дебби и Элис и выпрямился. — Пойдем со мной, — сказал он любезно. — Я отведу тебя к нему.
Все пятеро из нас следовали позади мальчика—змеи, когда он вёл нас по территории лагеря. Шенкус постоянно комментировал, говорил Дебби и Элис, кому принадлежат различные палатки и караваны и давал краткое изложение выступлений. Подходя к фургону мистера Толла, мы встретили Эвру, Мерлу и Урчу.
У семьи Эвры было много змей в большой бадье с водой, и они тщательно чистили их. Эвра обрадовался мне и поспешил проверить, всё ли со мной в порядке. — Я хотел приехать, — сказал он, — но Хиберниус сказал мне, что это не очень хорошая идея. Он сказал, что может произойти.
"За цирком наблюдали?" Спросил Ванча, сужая глаза.
"Хиберниус не говорил об этом подробно", сказал Эвра. "Но я чувствовал взгляд на своей спине несколько раз недавно, прогуливаясь неподалеку. И я не единственный такой. Мы все настороженны в последнее время."
"Возможно мы не должны были... возвращаться", побеспокоился Харкат.
"Слишком поздно", фыркнул Ванча. " Пошли посмотрим, что скажет Хиберниус."
Мерла схватил Шенкуса, когда он последовал за нами. "ну уж нет", сказала она. "Ты должен подготовиться к представлению. Не думай, что я буду ухаживать за твоей змеёй каждый раз, когда тебе захочется уйти с друзьями ".
"Ну, мам!" проворчал Шенкус, но Мерла всунула губку Шенкусу в руку и потянула его к змее, подаренную мной на его День Рождения.
"Я догоню тебя позже", рассмеялся я, чувствуя к нему жалость. "Я покажу тебе мой новый шрам, куда я был ранен."
"Ещё один?" простонал Шенкус. Он умоляюще повернулся к Эвре. "Каким образом Даррену достаются все передряги? Почему я не могу участвовать в сражениях и получать шрамы?"
"Твоя мама одарит тебя шрамом, если ты не позаботишься о змее", ответил Эвра, и подмигнул мне за спиной Шенкуса. "Заскочи ко мне, когда будет время."
"Обязательно", пообещал я.
Мы двинулись дальше. Мистер Толл ждал нас в своём фургоне. Он стоял в дверном проёме, выглядел более невозможно высоким, чем когда—либо, глаза мрачные, лицо напряжено. — Я ждал тебя, — сказал он, вздохнув, потом отошёл в сторону и подозвал нас. Когда я проходил мимо него, странная дрожь пробежала по моей спине. Мне потребовалось всего пару секунд, чтобы понять, что эта дрожь напомнила — такое же ощущение возникало у меня, когда я видел мёртвого человека.
Когда мы все расселись, мистер Толл закрыл дверь, потом сел на пол посреди нас, аккуратно положив ногу на ногу, огромными костистыми руками оперся на свои колени. — Я надеюсь, ты не считаешь меня невоспитанным из—за того, что не навестил тебя? — сказал он мне. — Я знаю, ты хотел бы вернуться, и мне пришлось много привести здесь в порядок.
— Это хорошо, — улыбнулся я, сняв свои очки и отложив их в сторону.
— Приятно видеть тебя снова, Ванча, — сказал мистер Толл, затем поприветствовал Дебби и Элис.
— Сейчас эти шутки стремятся развиться, — буркнул Ванча. — Давайте приступим к делу. Вы знали о том, что произошло на стадионе, да?
— Я подозревал об этом, — сказал мистер Толл осторожно, его губы едва двигались. — Но ты позволил Даррену независимо уйти? Ты позволил его другу умереть?
— Я не "позволял" ничему случаться, — не согласился мистер Толл. — События развивались так, как было нужно. Не моё дело вмешиваться в распутывание судеб. Ты знаешь это, Ванча. Мы разговаривали об этом раньше. Несколько раз.
— И я всё еще неподкупен, — проворчал Ванча. — Есля бы я обладал силой видеть будущее, я бы использовал эту возможность, чтобы помочь тем, о ком забочусь. Ты мог сказать нам, кем являестя Властелин вампирцев. Лартен был бы жив сейчас, если бы ты предупредил нас.
— Нет, — сказал Мистер Толл. — Лартен всё равно умер бы. Возможно, при других обстоятельствах, но его смерть была неизбежна. Я не смог бы изменить это.
— Всё же ты мог бы попробовать, — упорствовал Ванча.
Мистер Толл тонко улыбнулся, потом посмотрел на меня. — Ты пришёл за разъяснениями. Ты хочешь знать, где находится твой бывший друг, Стив Леопард.
— Можешь сказать нам? — спросил я мягко.