Читаем Властелин желания полностью

Но достаточно ли он силен, чтобы прогнать ночных демонов, пугавших ее, или, может, ей следует бояться его так же, как она опасалась Айвана? Она и так боялась темноты, боялась ночных кошмаров, боялась этого замужества, боялась своего будущего.

Изумленная ходом своих мыслей, Ариана протянула руку и коснулась груди Гейбриела, но тут же попыталась убрать ее. Однако Гейбриел поймал ее руку и опустил себе на грудь.

– Мне нравится, когда ты прикасаешься ко мне, – хрипло произнес он.

Она вздрогнула.

– Я не должна этого делать.

– Почему?

Ариана молчала, не зная, как ответить на этот вопрос.

– Отчего ты закричала? – Он внимательно посмотрел на нее.

Как она могла сказать ему о своих глупых детских страхах? Сам он, наверное, никогда в жизни ничего не боялся.

– Мне приснился страшный сон, – соврала Ариана. Гейбриел недоверчиво улыбнулся:

– Неправда. Расскажи мне о своих страхах.

– Я же сказала, просто плохой сон.

Гейбриел взял несколько подушек и подложил ей под спину так, что теперь она почти сидела.

– Это не был сон. Нас тут только двое, ты и я. Неужели это я напугал тебя? Но ведь ты не трусиха. В другое время ты выказываешь невероятное мужество, как тогда в лесу, когда на тебя напали. Скажи мне, в чем дело?

Ариана старалась не смотреть мужу в глаза и, лишь когда он покалеченной рукой сжал ее пальцы, спросила:

– Ты говорил, что пальцы отрубил работорговец. А что еще тогда произошло?

Гейбриел сильнее сжал ее пальцы.

– Если я расскажу, ты поделишься со мной своими страхами?

– Я подумаю.

Он отпустил ее руку, и исходившее от него тепло исчезло.

– Айван получил деньги за мою сестру. – Гейбриел вздохнул. – Жадная, ненасытная свинья. Рабы считаются собственностью, их даже не рассматривают как людей. Я пытался им помешать, и они отрубили мне пальцы.

– Айван это сделал? – Голос Арианы был тихим, звучал словно откуда-то издалека. – Боже правый!

Гейбриел почти слово в слово повторил свой рассказ о той ночи, когда увезли сестру. Ариана поежилась.

– А что ты сделал потом?

– Я разыскивал ее и провел несколько лет на кораблях, воруя еду где только возможно и выслеживая работорговцев, бандитов, так что даже стал специалистом в этом деле.

– А сестра?

– Я нашел ее в гареме, – Гейбриел говорил почти бесстрастно, – и привез домой, но она до сих пор так и не пришла в себя. Она и сейчас живет в нашем старом домике и очень недовольна, когда ее кто-либо навещает. – Гейбриел угрюмо посмотрел на Ариану.

– Это не твоя вина.

– Знаю. А чего боишься ты, Ариана? – Он словно вернулся к началу их разговора.

– Я?

– Да, ты.

Глубоко вздохнув, она наконец решила признаться:

– Я боюсь темноты.

После этих слов воцарилось молчание.

– Темноты? – Он усмехнулся, а она разозлилась на себя за то, что по глупости доверилась ему, и, схватив подушку, набросилась на него. Подушка уперлась в его грудь, но до этого погасила свечу, и комната погрузилась в темноту. Ариана была слишком возмущена, чтобы обратить на это внимание, и бросила в него еще одну подушку.

Гейбриел громко рассмеялся.

– Ничего смешного, – зло произнесла она.

Он забрал у нее из рук следующую подушку, и сильные пальцы осторожно, стараясь не потревожить живот, прижали ее к матрасу. Ей следовало бы сопротивляться, но появившееся неизвестно откуда желание заставило ее не шевелиться.

– Успокойся, дорогая, – шепотом посоветовал Гейбриел. – Ты же прекрасно знаешь: если бы я хотел обидеть тебя, я бы сделал это давным-давно.

Она затихла, ей трудно было дышать: большой живот сжимал, не позволял легким вобрать воздух и вздохнуть. Неожиданно Ариана почувствовала его плоть и вдруг сообразила, что он совершенно обнажен. Она вздрогнула, но ничего не сказала.

– Сейчас тебе тоже страшно? – спросил Гейбриел, проводя пальцем от ладони до плеча. Ариана могла поклясться, что почувствовала, как он улыбнулся. – Я отпущу твои руки, но оставь их там, где они сейчас, и не шевелись. Сосредоточься на моем голосе, только на голосе.

Она повиновалась, отчего-то ей казалось очень важным исполнять его просьбы. К тому же эта новая игра увлекала ее.

– Дыши глубже, Ариана.

– Я не могу.

– Почему?

– Из-за живота.

Он осторожно помог ей чуть повернуться на бок. Давление уменьшилось, и ей стало легче.

– Сейчас тебе страшно?

– Нет. – Она покачала головой, сама удивляясь тому, что говорила.

– Хорошо. – Гейбриел положил ее руки на простыню. – Здесь не произойдет ничего такого, чего ты не захочешь сама. Ты мне веришь?

Она не ответила.

– Поверни руки ладонями вверх.

– Зачем?

– Потому что так ты более уязвима.

Она повернула ладони.

– Я хочу, чтобы ты доверяла мне. – Он стал медленно чертить пальцем круги у нее на ладони, и ей это было невероятно приятно. Может, он волшебник?

– Почему ты боишься темноты?

– Ну… – Перед ее глазами возник образ Айвана, но, как только Гейбриел начертил еще один круг на ладони, страшный образ исчез.

– Представь, что я касаюсь твоего самого интимного места, – прошептал он, не дождавшись ее ответа.

Ариана мгновенно почувствовала жар между ног. Он прижал точку в том месте, где начинался большой палец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая серия

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы