Читаем Властелин знаков (Лексикон) полностью

— Слушайте дальше! — жарко зашептал нотариус. — Это письмо я обнаружил среди старых бумаг; но знаете что самое интересное? Оно было запечатано! Сургуч сломал я, а не сэр Мэтью!

— Вы хотите сказать, он его так и не прочел?

— То-то и оно! Я навел справки: полковник не состоял в братстве вольных каменщиков — в отличие от его отца. Скорее всего, он поначалу не обратил внимания на конверт, не понял, что там нечто важное — а потом попросту забыл!

— Ну и? Все равно не понимаю. Том, вы же в здравом уме! Неужели вы верите хоть одному слову из здесь написанного?

— Вы еще не знаете самого главного! — Финкелстайн торжествующе посмотрел на Джека. — Поскольку имело место ограбление, я попросил у слуг список похищенного… И в числе прочего там значится некая «книга-обманка»! Да, сэр; а когда я поинтересовался, что это такое, мне сказали — некая вещица, которую никто не может толком рассмотреть! Она с давних лет пылится на одном из стеллажей! Ей-богу, старина, когда я услыхал это — у меня волосы встали дыбом!

— Так что же, грабители пришли именно за ней? И ничего больше не взяли? — недоверчиво спросил Мюррей.

— Нет, конечно же; в списке были золотые изделия, драгоценности. Но сам факт, Джек! Сам факт, что она существовала в действительности — и была похищена. Я теперь просто не знаю, что делать! Обратиться с этим в полицию? Но они меня засмеют!

Журналист помедлил.

— Знаете что, Том, пожалуй, тут я не могу вам помочь. Давайте посоветуемся с Сильвио Фальконе; если кто и разбирается в подобных вопросах — так это он. Собственно, я как раз собирался нанести ему визит.

Долго уговаривать Финкелстайна не пришлось: маленький энергичный нотариус мало что не приплясывал от возбуждения. Пройдя пару кварталов, они наконец поймали свободный кеб.

— Ужасная все же погода! — с чувством сказал Джек, отряхивая кепи от налипшего снега.

— Да… Кстати, слышали новость? Говорят, в Гринвиче наблюдали удивительный феномен — яркое свечение над крышами домов. Каких только сюрпризов не преподносит нам природа!

Мюррей помрачнел: понимание того, что он, скорее всего, спугнул Инкогнито, действовало на журналиста удручающе. Подъезжая к дому Фальконе, он глянул на окна: те были ярко освещены, значит, хозяин находился дома и не спал.

— Джек?! Как вам удалось так быстро добраться?! — Сильвио изумленно смотрел на молодого человека поверх очков.

— О чем это вы? — удивился Мюррей.

— Разве мой посыльный вас не застал? Впрочем, неважно, вы здесь — и это главное. О, Том! Рад вас видеть, какими судьбами? — последнее было обращено к Финкелстайну.

— Мой друг нашел любопытный документ, и мы решили, что лучше будет посоветоваться с вами. — Журналист значительно посмотрел на Фальконе.

В гостиной молодого человека ожидал сюрприз: у камина с мрачным видом прохаживался Огюст Легри. Его верный телохранитель тоже был здесь: Имеющий Зуб внимательно поглядывал на вошедших из самого темного угла комнаты. Француз что-то буркнул в ответ на приветствие Мюррея и недовольно уставился на нотариуса. Финкелстайн вовсе не обратил на него внимания; он уже протягивал хозяину дома конверт.

— Прошу вас, господа, садитесь. Не желаете ли по стаканчику бренди?

— С удовольствием!

— В таком случае… — Фальконе кивнул на журнальный столик; там, в хрустальном графине, поигрывала огнями благородная жидкость. Джек плеснул себе на два пальца и залпом выпил, с наслаждением чувствуя, как тепло разбегается по жилам.

Сильвио меж тем достал из конверта письмо и углубился в чтение. Мюррей с каким-то болезненным любопытством наблюдал за его лицом; но Фальконе ни мимикой, ни движением глаз не выдал своих эмоций. Наставник пробежал глазами текст и протянул листок французу. Финкелстайн протестующее вскочил.

— Позвольте, позвольте! Вы хорошо рассмотрели печать? Это же тайна Братства…

— Не волнуйтесь, Том, мсье Легри — Мастер Центрально-Европейской Ложи. Собственно, а что вас так смутило в этом… гм… послании?

— И вы туда же! — Нотариус возмущенно уставился на собеседника. — А если я скажу, что книга существовала в действительности — и беднягу полковника убили, похоже, из-за нее?!

— Полагаете? — поднял бровь Сильвио. — Ну хорошо. Расскажите, как вы пришли к таким выводам.

Маленький нотариус принялся рассказывать; Фальконе слушал его, скептически покачивая головой.

— Вынужден унять ваш неофитский пыл, Том, — наконец произнес он. — Боюсь, вы стали жертвой мистификации. Дело в том, что покойный сэр Дадли отличался неуемной страстью к розыгрышам, причем сохранил это свойство до глубоких седин.

— Правда?! — На Финкелстайна было жалко смотреть: румяное лицо нотариуса выражало живейшее разочарование.

Перейти на страницу:

Все книги серии Абсолютное оружие

Окно в Европу
Окно в Европу

Киевский князь Владимир и его бояре правят Русью, огромной державой, что простирается от Карпат до Курил. По воле государя народ должен отринуть прежних богов, Перуна и Велеса, Сварога и Ярилу, и принять новую религию, выбранную правителями, одну из трех: египетскую, латинскую или иудейскую. Князь и знатные люди полагают, что это укрепит связи с цивилизованной Европой, будет способствовать торговле и новым завоеваниям. Но у народа мнение другое.Волею случая в центр событий, связанных с выбором веры, попадает сотник княжьей дружины Хайло Одихмантьевич. Он искусный и честный воин, служил наемником в Египте и подбивал ассирийские танки; теперь Хайло охраняет дворец киевского князя. Он присягал государю на верность, он предан ему, он воевал с врагами Руси, но должен ли он уничтожать родной народ, восставший против князя?.. И кто эти мятежники – радетели блага народного или рвущиеся к власти интриганы?.. Кто виноват в происходящем и что делать?..Иная реальность, иная Земля, иная Русь, но проблемы прежние…

Валентина Алексеевна Андреева , Михаил Ахманов

Фантастика / Альтернативная история / Иронический детектив, дамский детективный роман / Попаданцы

Похожие книги