После многих боев победивши тирана, счастливый
Клавдий могилой почтил, дав Авреолу ее.
Сам уцелев, он смертного долг и законы исполнил.
Жить бы оставил его, если б не слушался чувств
Храброго воина, жизнь отнимавшего у недостойных;
Вот почему пощадить он Авреола не мог.
Всетаки милостив был и останки его сохранил он,
Также ему посвятил мост Авреола и холм.[1036]
(6) Эти стихи, переведенные какимто грамматиком, я вставил сюда ради соблюдения достоверности, не потому, чтобы их нельзя было перевести лучше, но чтобы соблюсти историческую точность, придерживаться которой я считаю долгом и притом меньше всего забочусь о том, что относится к красноречию. (7) Ведь я поставил себе целью сообщить вам о делах, а не о словах, тем более — при таком обилии событий, сколько их собралось в жизнеописаниях тридцати тиранов.
Макриан