Но Дарио медлил с ответом, и Вардес в бешенстве ударил кулаком по спинке кровати.
– Что со мной, черт возьми?
Врач хотел объяснить мягко, но невольно прорвалось раздражение:
– Лучше уж я вам скажу, иначе вы наделаете глупостей. Итак, у вас воспаление легких. Будете слушаться – выздоровеете, обещаю. Но если вскочите завтра, процесс может стать необратимым, повлияет на сердце и…
– Умру, что ли?
– Да, вы можете умереть.
– А мне все равно, доктор. Я не живу, а мучаюсь. И мучаю всех вокруг. Чем скорей это кончится, тем лучше для меня и для других. Завтра я встану и буду играть. У вас впереди еще сутки, делайте что хотите… Но завтра я должен встать! Я чувствую, что мне по-настоящему повезет. Удача приходит редко, и нужно ухватить ее во что бы то ни стало, никто не знает, придет ли она опять. Удача – главное, а на все остальное…
Тихий голос звучал глухо, прерывисто. Вардес говорил очень быстро. То бредил, то приходил в себя.
Дарио покачал головой:
– Простите, мсье, но вашу просьбу исполнить невозможно. Я не могу вас исцелить заклинанием или возложением рук. Чудеса не в моей власти.
– Накачайте меня чем-нибудь, чтобы я продержался ночь.
– То есть как, накачайте?
– Десять лет назад один ваш коллега, тоже азиат, мигом поставил меня на ноги. Я вот так же по-дурацки захворал, и довольно серьезно. А он вколол мне что-то – кофеин, стрихнин, – вам видней, что нужно вколоть. Взбодрил меня, как лошадь перед скачками. Назавтра я был на ногах.
– Ну а потом?
Вардес закрыл глаза.
– Потом не помню. Но как видите, жив, не помер.
– Во-первых, десять лет назад вы были моложе, – спокойно возразил Дарио. – Во-вторых, мой долг…
– Заткнитесь о долге! – надрывно прохрипел Вардес. – Я знаю, с кем имею дело, потому и позвал вас. Элинор Муравина рассказала мне. Вы что, не знали? Элинор – моя любовница.
Дарио молчал.
– Я хорошо заплачу, не бойтесь. Заплачу, сколько скажете. Знаю, вы рискуете, но ведь и аборт – дело незаконное. Здесь за здорово живешь ничего не получишь, доктор.
– Не могу, – пробормотал Дарио.
– Бросьте! Отлично можете, по голосу слышу!
– Нет, правда не могу, – выкрикнул Дарио и отчаянно замотал головой, хотя внутри зашевелилась мыслишка: «Сделаю-ка я ему укол, вполне безвредный, он поверит, что завтра у него прибудет сил на всякие безумства, а сам уснет. Предварительно заплатив, конечно. Когда проснется, мы с Кларой и Даниэлем будем уже далеко. Верну долг Мартинелли, и поминай как звали!»
– Не искушайте меня, – вырвалось у Дарио помимо воли.
Вардес все твердил, не открывая глаз:
– Накачайте меня, доктор! Всего на одну ночь! Мне это очень важно!
– На черта я вам сдался?! – завопил Дарио. – На что вам моя помощь? Хотите умереть, идите в проклятое казино, хоть к самому дьяволу! Мне-то зачем брать грех на душу?
Чтобы не поддаться искушению, он поспешно выскочил из комнаты, подхватив свою шляпу и чемоданчик, которые во время осмотра лежали в ногах у больного. Сбежал по лестнице вниз и долго мерил из угла в угол пустынную террасу, пока не завидел уже знакомого привратника.
– Мне нужно поговорить с мадам. Господин Вардес очень плох.
Слуга попросил подождать, пока о нем доложат. Дарио присел на мраморную балюстраду. Был душный майский вечер, чувствовалось приближение грозы. Вокруг дома росли дивные сосны, и в раскаленном воздухе застыл пряный аромат хвои. Доктор отер со лба пот, с сомнением косясь на окно спальни Вардеса. Промышленник и так одной ногой в могиле. Его организм ослаблен алкоголем, недосыпанием из-за карточной игры и вряд ли справится с болезнью. «Может быть, я зря упустил… Господи! Нет же, я поступил абсолютно правильно. Одно преступление уже совершил, лишил Элинор ребенка, но тогда меня вынудила злая нужда, мы умирали с голоду. Теперь совсем другое дело. Если пойду по этой дорожке, скачусь до самого дна!»
На террасе появилась Сильви Вардес и поспешно направилась к нему. Такая легкая, в белом платье. И хотя она была бледна и встревоженна, снова на душу Дарио снизошло удивительное умиротворение, как тогда в ресторанчике, – словно бы она прикоснулась нежными прохладными руками к его воспаленному лбу.
Внутренняя смута улеглась. Он пересказал ей в общих чертах разговор с Вардесом.
– Мы с вами сейчас к нему поднимемся, – сказала мадам Вардес, внимательно выслушав его.
– Мадам, прошу вас, будьте осторожнее. Вы не должны сами за ним ухаживать. Конечно, сейчас он слаб, но все равно способен на что угодно и просто опасен для окружающих. Он абсолютно непредсказуем. Позвольте, я найду для него сиделку.
– Там видно будет. Вы мне расскажете, что нужно делать. Нельзя же его бросить в таком состоянии.
Они вошли в спальню Вардеса. Тот спал неглубоким тревожным сном, метался и стонал. Дарио выписал лекарства, дал все рекомендации. Под конец прибавил робко:
– Я боюсь оставить вас одну, мадам. Он проснется в ярости, как бы вы не пострадали!
Она усмехнулась: