Гектор не мог поверить своим глазам. Его жена, которую он оставил в Лохбуи, присела в реверансе перед Макдональдом. Она улыбнулась его светлости, тот предложил ей встать и заговорил с ней. После этого она исчезла из виду, так как какой-то мужчина и с ним две женщины заслонили ее, обращаясь к Макдональду. Гектор был так сосредоточен на Кристине, что не сразу узнал в этих людях собственного отца, Майри и ее добрую подругу Фиону Макдугалл.
Появление отца стало для него еще одним потрясением. Гектор тихо выругался.
– Что-что? – спросил Лахлан. – Да ты совсем меня не слушал.
– Я говорю, что это за чертовщина?
– Разве удивительно, что наш драгоценнейший родитель решил посетить сей праздник? Он же не хочет, чтобы его заподозрили в неприязни к Стюарту.
– Пусть он здесь, это полбеды, хотя я рассчитывал, что отец предупредит меня о своих намерениях, – мрачно произнес Гектор. – Но я вижу, что он отменяет приказы, которые я отдаю моей жене. Вот это нехорошо.
– Твоей жене? Мне казалось, тебе претит это слово, – осторожно сказал Лахлан.
– Не начинай, дружок.
– А ты следи за собой, на нас смотрят, – посоветовал брат. – Если осмелишься, избей жену за неповиновение или попроси отца не лезть в твои дела. Но за тобой наблюдает мерзкий аббат, и здесь не место для истерик.
– Не бойся за меня, – нахмурился Гектор, – пусть смотрят. Они решат, что мы спорим или ругаемся. А если ты будешь продолжать засыпать меня ненужными советами, так и получится.
– Ты серьезно? – И Лахлан дерзко подмигнул брату.
– По крайней мере все так решат, – отвечал Гектор, легонько пихая брата в плечо. Толчок был игривым, но Лахлан еле устоял на ногах.
Лахлан расхохотался и довольно сильно хлопнул Гектора по спине.
– На нас смотрят отец и его светлость, – заметил он. – Ты хочешь продолжить этот фарс?
– Нет, я хочу поговорить с женой.
– Так иди и поговори. Приветствую вас, ваша светлость, – сказал он, делая шаг вперед для поклона и нарочито игнорируя аббата. – Вижу, вы уже познакомились с моей очаровательной невесткой.
– Верно, – ответил Макдональд, переводя с улыбкой взгляд с одного брата на другого. – Ты можешь гордиться своим выбором, Гектор.
– Благодарю вас, ваша светлость, – сказал Гектор, глядя на Кристину.
Он заметил, что ее глаза расширились, и понял, что она страшится его реакции на ее присутствие. Эта мысль заставила его задуматься больше, чем все советы, данные ему братом и отцом. Он вдруг понял, что не стремится напугать жену или противостоять ей. Но чего же тогда он добивается? Это был очень интересный вопрос.
То ему хотелось порвать с ней – символом ловушки, в которую его заманили. То он мечтал защитить и успокоить ее, его милую женушку. Внутри его происходила беспощадная борьба, и Гектор не знал, на чем остановиться.
Лахлан и Майри следили за ним, но Гектор не обратил на это внимания и протянул руку Кристине:
– Миледи, мне бы хотелось отвлечь вас, с разрешения его светлости. Я соскучился и желал бы поговорить с глазу на глаз.
– Твои извинения принимаются, – улыбнулся Макдональд.
Йен Дубх сурово кивнул.
– Слушаю вас, милорд, – проговорила Кристина со свойственным ей спокойствием и положила руку на его предплечье.
Он увел ее от толпы, собравшейся вокруг Макдональда, задержавшись лишь, чтобы проверить, нет ли в помещении жены его светлости, леди Маргарет. Он был рад ее отсутствию, так как леди могла помешать ему увести Кристину из зала. Теперь же никто не осмелился его остановить.
Он заметил, что зеленое, как мох, шелковое платье удивительно идет его жене. Глубокий вырез корсета подчеркивал мягкую выпуклость сливочно-белой груди, а светлые кружева оттеняли цвет волос Кристины – она сделала простой пучок и накрыла его золотой сеткой.
– Вы ходили на стену? – спросил он.
– Нет еще.
– Тогда сходим вместе, оттуда открывается прекрасный вид.
Кристина шла молча, грациозно ступая перед ним по узкой винтовой лестнице, ведущей на крепостные стены замка. Открывшаяся панорама и в самом деле потрясала воображение.
– Видишь там, на юго-востоке, Дуарт? – показал Гектор. – А тот замок к западу от нас, на дальнем мысу, – Арос. Еще дальше на запад, в конце пролива, расположен Мингари.
– Ты рассердился из-за того, что я приехала, – сказала Кристина.
– Нет, дорогая, – я же знаю, кто тебя привез.
– Но когда ты увидел меня, то пришел в ярость.
– Твоя правда, – признался Гектор. – Ненавижу, когда мои приказы нарушают.
– Знаю, но мне так хотелось приехать, что я бы солгала, если бы сказала, что уговаривала твоего отца не менять твоих решений.
– Это было бы бессмысленно. Он знал, что мне это будет неприятно, и наверняка сам приехал за тобой в Лохбуи.
– Так и было.
– Значит, он бы привез тебя любой ценой. Тебе бы не удалось его переубедить. Майри приехала с ним?
Кристина замялась.
– Ее я тоже не виню, – продолжил Гектор. – Если честно, я даже рад, что ты приехала, и сожалею, что не продумал, как ты могла бы последовать за мной.
– Правда?
– Да.
Она ждала, что он скажет еще что-нибудь, и наконец Гектор грустно проговорил: