Читаем Властители Зла. Кн. 2. (Лицо - Книга грез) полностью

Джерсен прошел из аэропорта в город по немощеной дороге, огороженной с двух сторон забором десятифутовой высоты, который защищал от растительности и зверей, но оставлял свободу перемещения насекомым. Тепло и сырость в воздухе угнетали. Одновременно чувствовались по меньшей мере двадцать незнакомых запахов: растений, земли, животных.

Забор тянулся до самого города. Джерсен увидел отель Окружной Корпорации и вошел в холл, темный и прохладный. Без лишних разговоров молодая угрюмая женщина указала ему номер, взяв деньги и ткнув пальцем в глубь коридора:

— Четвертая комната.

Ключи здесь, видимо, не считались необходимостью.

Комната Джерсена оказалась чистой и прохладной, изысканно обставленной. Из окон открывался хороший обзор. Справочник по старому городу лежал на столе. Джерсен полистал его и прочел:


Клидхо Ото.

Место жительства: Двадцатый периметр.

Занятие: Мастер на исследовательской Станции.


Клидхо Тути.

Место жительства: Двадцатый периметр.

Занятие: Комиссар.


Джерсен вышел на маленькую центральную площадь. Город был тихим, на улицах мало прохожих. Через дорогу возвышалось странное сооружение с надписью: «Комиссариат».

Джерсен заглянул в дверь и увидел пожилого мужчину и черноволосую женщину с густыми черными бровями и крупным носом. Посетитель полностью приковал к себе все ее внимание. Джерсен тихо закрыл дверь. Комиссариат был неподходящим местом для встречи с Тути Клидхо.

На площади продавали холодные напитки и холодный сок. Джерсен купил пинту фруктового пунша со льдом и присел на скамейку.

Около часа он ждал, пока жители Лагеря в Синем Лесу не разойдутся по своим делам. Дети спешили домой из школы. Посетители заходили в комиссариат и выходили оттуда. Солнце клонилось к западу.

Наконец из комиссариата вышла Тути Клидхо и торопливо направилась в южную часть города.

Джерсен последовал за ней, держась в тени огромных раскидистых деревьев. Тути Клидхо вошла в дом около ограды, идущей по периметру городка.

Джерсен выждал десять минут, потом позвонил. На пороге появилась Тути:

— Сэр?

— Я бы хотел поговорить с вами.

— В самом деле? — Темные глаза оглядели Джерсена с ног до головы. — О чем?

— Вы раньше жили в Гледбитуке в Маунишленде?

Последовала короткая пауза.

— Да. Очень давно.

— Я только что прибыл оттуда.

— Меня это не интересует. Я плохо помню Гледбитук. Вы должны извинить меня. Соседи удивятся, если увидят, что я разговариваю с незнакомым мужчиной. — Она попыталась закрыть дверь.

— Подождите! — воскликнул Джерсен. — Вы жили рядом с семьей Хардоахов?

Тути Клидхо выглянула в узкую щель:

— Да.

Джерсен вдруг понял, что говорит быстрее и эмоциональнее, чем собирался:

— Вы помните Говарда Хардоаха?

Тути Клидхо смотрела на Джерсена несколько секунд, а потом ответила вдруг севшим голосом:

— Да, конечно.

— Могу я войти? Я прибыл по делу Говарда Хардоаха.

Тути Клидхо неохотно отступила в сторону и взмахом руки пригласила непрошеного гостя:

— Ладно, заходите.

Внутри оказалось темно, душно и жарко. Слишком много мебели. Тути указала на стул, обитый розовым, словно лепестки роз, велюром.

— Садитесь, если хотите... А теперь рассказывайте, какое у вас дело, связанное с Говардом Хардоахом?.

— Недавно мне выпал случай посетить ферму Хардоахов, и разговор коснулся Говарда.

Тути взглянула недоверчиво:

— Говард живет дома?

— Нет. Он уехал оттуда очень давно.

Тути кивнула:

— А вы знаете почему?

— Думаю, случилась какая-то неприятность. Так мне кажется.

— Если бы я смогла дотянуться до него, то разорвала бы на куски. — Она подняла руки со сжатыми кулаками.

Джерсен от неожиданности сделал шаг назад.

Тути продолжала низким шипящим голосом:

— Он пришел к нам домой и позвал нашего сына, но тихо, чтобы мы не услышали. Но мы-то слышали. Он вызвал нашего единственного ребенка, нашего мальчика Нимфотиса[44], который был таким кротким и хорошим. Они пошли к пруду, и там Говард утопил нашего сына... У меня было ужасное предчувствие. Я звала: «Нимфотис! Где ты? « Потом пошла к пруду и нашла свое любимое дитя. Я достала его тело из воды и отнесла домой. Ото пошел искать Говарда, но тот уже удрал.

Джерсен спросил:

— Говард не знал, что вы его подозреваете?

— Какие подозрения! Все и так было совершенно ясно.

— Но Говард этого не знал?

Тути покачала головой:

— Откуда? Он уехал. Это наша трагедия.

— Я не знал, что Нимфотис умер. Простите, что вызвал у вас ужасные воспоминания, — сказал Джерсен.

— Мы живем ими ежедневно. Посмотрите! — Голос Тути срывался от волнения. — Посмотрите!

Джерсен повернул голову. В темном углу комнаты стояла фигурка мальчика, сделанная из глянцевого белого материала.

— Это наш Нимфотис.

Джерсен отвернулся:

— Я расскажу вам кое-что о Говарде Хардоахе. О том, кем он стал, и том, как можно отомстить ему.

— Подождите. Ото должен слышать это. Если я и показалась вам озлобленной, то его чувства намного сильней.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже