Несмотря на недовольство девушек, Лолли выпроводила их за дверь. Теперь у нее будет время побыть наедине с великолепным мужчиной. Если он возьмет ее за деньги, то тем лучше, подумала она, пощипывая щеки, чтобы они порозовели. Если нет… она готова отдаться ему бесплатно.
— Значит, вы арестовали мою подругу? — спросила Лолли, возвратившись в гостиную.
— Не совсем так. Она… как бы это сказать? Она находится под защитой полиции.
— Под защитой? От кого? Она в опасности?
На щеках молодого человека обозначились ямочки.
— Не стоит беспокоиться, мисс. Она в надежном месте под наблюдением начальника полиции.
Расселинка на его подбородке выглядела очаровательной.
— Вы тоже охраняете ее?
— Я охраняю их обоих. Это моя работа — охранять людей.
— Включая меня? — спросила Лолли с намеком.
Олкотт смущенно улыбнулся.
— Конечно. — Он пристально посмотрел на нее своими голубыми глазами. — Если только вы не совершаете что-либо противозаконное.
Теперь пришла ее очередь смутиться.
— Я? Никогда.
— В таком месте, как это, о вас может сложиться неправильное представление.
Лолли присела рядом с ним на диване.
— Если такое мнение возникнет, я быстро его развею.
Она посмотрела ему в лицо. Боже, какой он красавчик. У него потрясающие глаза с длинными ресницами, какие бывают только у детей. Его густые волосы слегка выбивались из-под шляпы. Лолли невольно подумала, что, наверное, они такие же густые и на его теле.
Она окинула взглядом его плечи под натянутой серой тканью сюртука. Он был с головы до пят настоящим мужчиной, излучавшим силу, и она была готова немедленно оказаться с ним в постели.
Лолли инстинктивно прислонилась к нему. Ее близость, казалось, встревожила его.
— Прошу прощения, как, вы сказали, ваше имя?
Она улыбнулась:
— Лолли.
— Хм. Мисс Лолли, я пришел за одеждой мисс Минны, поэтому, если вас не затруднит, может быть, вы мне ее принесете?
Какой скромный мужчина. Какой необычный.
— Чуть позже. Я подумала, что мы могли бы сначала познакомиться поближе. Вы уже знаете мое имя, а как мне называть вас?
— Чарльз. — Он пожал плечами. — Или просто Чейз.
— Чейз, — повторила Лолли. — Это мне больше нравится. Вот видите? Мы уже становимся друзьями.
— Вы здесь одна?
— Почти так.
Он теребил поля своей шляпы.
— Вы не должны оставаться в одиночестве. Мы могли бы выпить что-нибудь в пабе «Уздечка и удила». Я собирался встретиться там со своими товарищами, чтобы опрокинуть по стаканчику. Вы можете присоединиться к нам, если хотите.
Он предлагал ей куда-то пойти. Это было весьма необычно.
— Звучит привлекательно, но… — Мадам убьет ее, если она уйдет с клиентом, не известив ее. — Думаю, мы могли бы хорошо развлечься, оставшись здесь.
Он кивнул и смущенно засмеялся:
— Вы очень хорошенькая, мисс Лолли, но я… при исполнении служебных обязанностей. Я не имею права здесь задерживаться. У меня есть идея. Может быть, я зайду за вами завтра? В «Тинвистле» дают веселое представление. Я уже дважды видел его. А перед этим мы могли бы зайти в паб.
Все это звучало чудесно, но мадам никогда не одобрит, если она уйдет с таким мужчиной из заведения. Помимо того, что Чейз являлся представителем закона, он к тому же был человеком незнатного происхождения. Для заведения мадам будет плохо, если ее девушек заметят с мужчинами, не принадлежащими к определенной социальной группе. Лучше воспользоваться возможностью сблизиться с ним здесь и сейчас.
— У нас нет необходимости идти куда-то, дорогой. Мы можем прекрасно развлечься здесь.
Лолли прижалась грудью к его руке, и локон ее волос коснулся его лица.
Он закрыл глаза, и она победно улыбнулась.
— Мисс Лолли…
Голос его слегка дрожал. Он даже не мог заставить себя взглянуть на нее. Лолли продолжала улыбаться. Он был одним из тех мужчин, которые легко поддаются соблазну. Каждое слово и ласка возбуждают их, приближая к разрядке. Надо еще чем-то польстить ему.
— Вы мужчина, который привык командовать. Скажите, а вы могли бы подчиняться такой женщине, как я?
Его брови сошлись на переносице.
— Например, если бы я приказала вам поцеловать меня здесь, — сказала Лолли, протягивая ему свое запястье, — вы подчинились бы?
Выражение его лица сделалось непроницаемым.
— Или здесь, — продолжила она, указывая на свои губы. — Или даже здесь? — Она провела пальцем по ложбинке между своими полными грудями. — Вы сделали бы это?
Мускулы на его скулах напряглись.
— Мисс Лолли, мне кажется, вы пришли к неправильному заключению. Я не… тот, кто вам нужен.
Она соблазнительно откинулась на спинку дивана.
— Почему бы вам не позволить мне самой это решить?
Он окинул взглядом ее расслабленную фигуру. Она представляла собой довольно соблазнительное зрелище. Олкотт снова посмотрел на ее лицо:
— И вы не моего типа.
Впервые Лолли не могла понять мужчину. Он должен был склониться над ней, положить руку ей на бедро, шептать на ухо Похотливые слова, обхватив при этом ее грудь. Так делали все мужчины.
Но только не этот.
— О! — сказала она, выпрямляясь.