Читаем Влечение полностью

Майкл дождался, пока девушка заберется в машину, завел двигатель и устремился сквозь горячий августовский воздух на запад к Йеллоустону. У Лорела они свернули и поехали на юг к Коди. От Коди они направились по Норс-Форк-Хайвей к водохранилищу Буффало Билл, обогнули его и поехали дальше. Пейзаж за окном стал однообразным: голые долины с нависшими над ними горами да белые облака, стайками бегущие по небу. Солнце стояло в зените. Воздух за окном дышал жаром. Слабый ветерок лишь немногим улучшал ситуацию. Но вскоре открытые местности сменились лесами и воздух стал прохладнее. Высокие сосны нависали над дорогой, устилали склоны гор. Кучки травы, состоящей из зарослей песчаной вербены или полевицы, казались островками посреди океана воды.

Когда большой зеленый наземный указатель с надписью белыми буквами “Национальный парк Йеллоустон” показался по правую от дороги сторону, время клонилось к вечеру. Они въехали в парк через восточный въезд. Слева побежала речушка. Зеленые склоны гор ряснели соснами, будто несметное войско выстроилось перед далеким походом. Асфальтированная дорога, петлявшая среди этого царства дикой природы, казалась чем-то лишним, неким вторженцем, пришельцем из иного мира. Может, именно поэтому сосны, подступающие к дороге, были особенно высоки, будто безмолвные стражи, стерегущие покой этого места. Не так много прошло времени, как против дороги восстали скалы. С правой стороны они начали подпирать дорогу, пытаясь сбросить ее в поросший сосной обрыв по левую сторону. Отбойник здесь оказался очень кстати. Скорость машины упала до минимальной. Гусеницей ползла она по дорожному полотну, уходя все дальше в глубь заповедной территории. Гусеницами были и другие машины, впереди и позади, медленно-медленно ползли они по стволу бесконечного дорожного дерева.

Пропасть по левую сторону вскоре уступила место лесистому склону горы. Полной противоположностью выглядел склон справа – голый, песчанистый. Как будто два разных мира – богатая зеленью Земля и каменистый, лишенный зелени Марс. Добавить почве правого горного склона красного оттенка – и сравнение было бы полным. Но вскоре и здесь сосенки начали отвоевывать территорию. Маленькими толпами бродяг стояли они на пологих песчаных склонах, мелкие и худосочные, будто давно не евшие. Через некоторое время горным склонам пришлось уступить место лесистым равнинам.

Впереди, слева, засеребрилось озеро Йеллоустон. Майкл объехал озеро по Грант-Луп-Роуд с северо-запада, направляясь к комплексу отелей “Гранд Вилидж” в юго-западной части озера. В этот раз Майкл заранее забронировал номер в отеле. Будь он один, удовлетворился бы ночевкой в машине, как в прошлый раз, но сейчас с ним была Селена, которая вряд ли готова была променять удобную кровать и горячий душ в гостинице на сиденье машины.

Когда они въехали на стоянку комплекса “Гранд Вилидж”, солнце уже нависло над горизонтом, готовясь отправиться на боковую после тяжелого дневного перехода. Небо над вершинами гор на западе окрасилось в изумительные желто-красные тона. Будто лава растеклась по краю небосклона. Верхушки же сосен на склонах гор, наоборот, зеленели ярче, купаясь в последних лучах заходящего солнца.

Майкл вытащил из машины сумки, свою и Селены, закрыл машину и, сопровождаемый девушкой, направился к одной из шести двухэтажных деревянных гостиниц.

– Здесь нет телевизоров в номерах, – Майкл повернул голову к Селене и улыбнулся. – Надеюсь, тебя это не сильно расстроит?

– Нисколько, – Селена улыбнулась в ответ. – Телевизор я могу и дома посмотреть.

– Кондиционеров тоже нет, и интернета.

– М-м-м… не страшно. Главное, чтобы душ был.

– Ну, с душем и горячей водой здесь все в порядке. А еще здесь есть два неплохих ресторана.

– Ты проголодался?

– Не знаю как тебе, но мне тех гамбургеров, что мы ели, когда ехали сюда, надолго не хватило.

– Мне тоже… Предлагаю сначала принять душ, переодеться, а затем посетить ресторан.

– Я только за, – сказал Майкл.

– Тогда идем быстрее, а то у меня слюнки скоро побегут. Мне кажется или где-то и правда жарится мясо? – Селена окинула взглядом территорию “Гранд Вилидж”.

Майкл потянул носом.

– Нет. Я тоже чую запах жареного мяса.

Перейти на страницу:

Похожие книги