— Бекки, эта гостиница наверняка обходится тебе в кругленькую сумму. Ты не должна оставаться здесь. Возвращайся в мою квартиру. Там есть еще одна спальня.
— Которой я никогда не смогу воспользоваться. Нет уж, спасибо, Кайл. — Она зевнула. — Извини меня. Я должна лечь спать, если утром собираюсь быть готовой трудиться на тебя.
— Я прямо сейчас найду для тебя работу, — начал он и снова выругался, на сей раз безнадежно, когда дверь тихо захлопнулась прямо перед его носом.
Ребекка прислонилась спиной к дверному полотну и слушала шаги Кайла, грохочущие по коридору. Потом улыбнулась сама себе и начала готовиться ко сну.
Этот мужчина любит ее. Больше не осталось никаких сомнений. Она и так была почти уверена, но теперь узнала наверняка. Она еще немножко помучает его, прежде чем прекратит его страдания.
Ребекка сокрушенно качала головой, пока вытаскивала ночную рубашку из ящика комода и направлялась в ванную. Это оставалось вне ее понимания, почему жены Стокбриджей и женщины Корк так и не смогли научиться справляться с мужчинами из рода Кайла.
Им следовало просто быть похитрей, и тогда можно было взять их на короткий поводок. Все Стокбриджи — сильные мужчины, а сильные мужчины нуждаются в сильных женщинах, которые не станут очень-то мириться с идиотскими поступками.
Прошла еще пара недель с цветами и ужинами при свечах, и Ребекка решила сообщить Кайлу, что настало время подарить ей кольцо.
Но в пятницу после обеда планы Ребекки рухнули. Кайл появился в ее кабинете незадолго до пяти часов. Он сменил одежду. На нем не было костюма и галстука, в которых он провел весь день. На их месте красовались знакомые джинсы и черный стетсон. Что-то в зеленых глазах Кайла насторожило Ребекку, и непонятно откуда возникшая дрожь предвкушения пронзила ее.
— У тебя какие-то планы на выходные? — вежливо поинтересовалась она.
— Да, мэм.
Кайл улыбнулся во весь рот.
Ребекку не обманула эта сияющая улыбка.
— Какие? Собираешься на ранчо?
— Угадала с первого раза. Я всегда говорил, что ты очень проницательный секретарь-референт. — Он хлопнул шляпой по бедру и снова улыбнулся. — Ты поедешь со мной.
Она положила карандаш, взяла себя в руки и осторожно посмотрела на него.
— Я?
— Ага.
Ребекка поразмыслила над его словами.
— Я так не думаю. Я ведь уже объяснила, что не собираюсь проводить с тобой ночи, пока мы не поженимся.
— Ваша проблема, леди, состоит в том, что вы чертовски упрямы. Придется научиться хотя бы изредка уступать.
Кайл сверкнул зубами.
— И ты думаешь, что сможешь держаться от меня подальше все выходные? И позволишь занять гостевую спальню, не приставая ко мне?
— Можешь выбрать любую спальню, какую захочешь, — пообещал он, обходя вокруг стола. — Но какую бы ты ни выбрала, будь уверена — ты найдешь меня там.
— Кайл!
Ребекка завизжала и выпрыгнула со стула, но бежать было некуда. Она и глазом моргнуть не успела, как он поймал ее и легко перебросил через плечо.
— Кайл Стокбридж, ты не посмеешь вынести меня отсюда подобным образом. Что подумают люди?
— Они подумают, что мне наконец-то надоело прыгать через обручи. И будут правы. В последнее время я чувствовал себя как бык, которого тащат за кольцо в носу. Я долго и старательно ухаживал за тобой, Бекки. А теперь намерен увезти тебя в горы и заниматься с тобой любовью до тех пор, пока ты не потеряешь голову. Я сыт по горло твоими руководящими методами.
Он вынес ее из кабинета, игнорируя изумленные и восторженные взгляды своих подчиненных. Когда Кайл добрался до лифта, Рик Харисон удержал для них дверь и вошел следом, улыбаясь во весь рот.
— Я так понимаю, у вас обоих фантастические планы на выходные? — вежливо поинтересовался он.
— Мы едем в горы, — объяснил Кайл, поглаживая зад Ребекки. — Ей просто необходим свежий воздух и физические упражнения.
— Я так и понял. Желаю хорошо провести время, — вымолвил Рик, когда двери лифта открылись на первом этаже.
— Обязательно, — пообещал Кайл, пока Ребекка что-то приглушенно и неразборчиво бормотала.
Он вышел из лифта и понес драгоценную ношу туда, где на президентском месте был припаркован его черный конь. Потом разместил Ребекку в «Порше» и умчался с нею в ночь.
Глава 11
Ночь выдалась ясной и холодной, на дороге в горы практически не было никакого движения. Ребекка чувствовала себя в безопасности и очень уютно в «Порше». Кайл управлял машиной со спокойной уверенностью, что напомнило, как он обращался со своей лошадью — Тюльпаном.
В автомобиле царила атмосфера задумчивой безмятежности. Ребекка четко осознавала, как и Кайл, что война закончена. Он принял наказание относительно легко, хотя и считал, что она зашла слишком далеко. Со своей стороны Ребекка добилась своего, и пришло время завершить бой. Оба являлись сильными людьми, которые поняли и приняли пределы друг друга.
Они влюблены, и теперь, наконец, это стало единственным, что действительно имело значение.
Они остановились поужинать в маленьком кафе. Ни Кайл, ни Ребекка особенно не разговаривали во время еды, но тишина между ними была вполне удобной.