Читаем Влюбить в себя жену полностью

Тайлер узнал о ребенке час назад, но уже продумал стратегию на будущее. Он согласен только на настоящий и уютный семейный дом. Он хочет заботиться об Амелии и их ребенке. Она не понимала, как он может оставаться таким спокойным и строить долгосрочные планы.

– Знаешь, не надо быть таким уверенным и позитивным. Тебе позволено расстраиваться и пугаться того, что тебе предстоит. Сообщив о ребенке, я фактически бросила в тебя гранату, а ты выдержал удар с улыбкой. Я знаю, ты не желаешь ни к кому привязываться и не планировал создавать семью. Я ужасно волнуюсь. Скажи, что ты тоже не находишь себе места, и мне станет лучше.

Тайлер повернулся и посмотрел на нее, нахмурившись:

– А какой смысл расстраиваться? Волнение убивает драгоценное время. Когда я испытываю неуверенность, я составляю план и чувствую себя лучше. Да, я не планировал становиться отцом. Да, отчасти мне хочется прыгнуть в машину и уехать, куда глаза глядят. Но я не поступлю так с нашим ребенком. Я отвечаю за свои действия и сделаю все, что от меня зависит.

Заявление не было романтическим, зато было честным. Амелия не планировала ребенка, но понимала, что лучшего отца, чем Тайлер, ей для него не найти.

– Ты не строишь долгосрочных планов, Ами, но я не намерен разводиться с тобой через тридцать дней. Успешные люди планируют свой успех, поэтому я найду для нас идеальный дом. Мы его арендуем, и, если он нам понравится, мы убедим владельца его нам продать. В этом доме мы создадим нашу семью.

Его слова должны были обнадеживать, но от осознания того, что происходит, по ее спине пробежал холодок. Он относился к их будущему как к проблеме, которую следует решить.

Только теперь Амелия поняла, что фактически размахивала перед мордой быка красной тряпкой. Если она не планировала оставаться женой Тайлера, который привык преодолевать любые трудности, не стоило устанавливать тридцатидневный испытательный срок. Нравится ей это или не нравится, он, скорее всего, будет поступать по-своему, будь то покупка дома, ребенок или их отношения.

Внезапно ей стало тяжело дышать. Предстоящие тридцать дней навсегда изменят их жизни.

* * *

– Мы в самом деле должны постараться, Ами. Наш ребенок этого заслуживает, – сказал Тайлер и заметил, что Амелия немного побледнела. – Ты в порядке?

Она слегка поморщилась, но не ответила, а он задался вопросом, уж не тошнит ли ее снова.

– Тебя тошнит?

– Нет. – Она покачала головой. – Я просто немного устала. Я плохо спала в эти выходные. Мы организовывали пышную свадьбу с тремя вариантами меню.

Тайлер был свидетелем двух беременностей своих старших сестер, и они чаще всего жаловались на сильную усталость. Взяв Амелию за локоть, он повел ее к скамье за углом.

Тайлер усадил ее на деревянную скамейку и присел рядом на корточки. Он посмотрел на Амелию, вспоминая, как делал ей предложение руки и сердца, преклонив колено. Он не сдержал улыбку. В тот момент Тайлер был готов сделать все, что угодно, только бы она развеселилась. Поэтому он и заговорил с ней об их юношеском договоре. Он и представить не мог, чем окончится их приключение.

– Принести тебе чего-нибудь? Хочешь попить или поесть? Через дорогу есть магазин. Я куплю все, что скажешь.

– Перестань со мной возиться, – сказала Амелия, зажмурившись. – Я в порядке. Мне просто нужно передохнуть минутку.

– Ты уверена?…

– Я беременна, но не беспомощна, Тайлер. Мне нужно немного отдохнуть от ходьбы.

Тайлер проигнорировал ее ответ и быстро сходил в магазин, где купил холодной воды. Он сунул бутылку ей в руку.

Амелия вздохнула, но откупорила бутылку, чтобы отпить воды.

– Ты будешь таким следующие восемь месяцев? Я вряд ли выдержу, если ты станешь все время крутиться около меня. Ты напоминаешь мне моего отца.

– Эй, – обиженно ответил Тайлер. – Я забочусь о тебе потому, что хочу этого, а не потому, что считаю тебя беспомощной. Я не твой отец. А ты не твоя мать.

Будучи ребенком, Тайлер приходил к Амелии домой, и эти визиты оказались поучительными. В доме Тайлера оба родителя работали. Старшие дети помогали заботиться о младших. Мальчики и девочки выполняли свои обязанности в равной степени. Для них это был единственный способ выжить – день за днем.

В доме Амелии Тайлер с удивлением наблюдал, как директор школы, мистер Кеннеди, опекает жену и дочерей. Он относился к ним как к хрупким и беспомощным созданиям. Мать Амелии была болезненной и часто мучилась от головных болей и других недомоганий, хотя Амелия настаивала, что на самом деле с ее матерью не происходит ничего страшного. Однако отец Амелии все равно сдувал с нее пылинки. Он принимал все решения, зарабатывал деньги. Он нанял домработницу, которая приходила несколько раз в неделю и помогала матери Амелии по дому. Девочки Кеннеди ничего не должны были делать – только прихорашиваться и ходить по магазинам, как их мать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты и красавицы

Свадьба на Рождество
Свадьба на Рождество

Отец Натали Шарп, уйдя из семьи в канун Рождества, когда дочь была подростком, навсегда привил ей отвращение к любимому многими празднику, лишив веры в семейные ценности. Повзрослев, Натали стала зарабатывать на жизнь, занимаясь организацией свадеб, и уверена, что нашла работу по душе, хотя сама не верит ни в любовь, ни в браки, считая, что все они обречены, и не собирается выходить замуж… Судьбе было угодно, чтобы она взялась за организацию свадьбы Лили Расселл – своей школьной подружки, в старшего брата которой когда-то была тайно влюблена. Теперь Колин преуспевающий бизнесмен. Разведен, но не теряет надежду встретить женщину, с которой сможет создать семью и завести детей. Несмотря на диаметрально противоположные цели в жизни, Натали и Колина влечет друг к другу. Сумеет ли она поступиться своими принципами и у алтаря дать согласие мужчине, которого любит всем сердцем, хотя и опасается признаться в этом даже самой себе?

Андреа Лоренс

Короткие любовные романы

Похожие книги