Читаем Влюбить в себя жену полностью

– Вот это да!

– Джереми, об этом никто не должен знать.

– Я буду молчать, – сказал Джереми. – На меня можешь положиться. Но когда мама узнает, она убьет тебя.

Тайлер повесил трубку и покачал головой. Он не думал, что обо всем расскажет Джереми, но на самом деле почувствовал себя лучше. По крайней мере, он хоть с кем-то поделился новостью. Если все сложится удачно, то остальные члены его семьи воспримут новость о его женитьбе и будущем отцовстве с радостью.

Его телефон зазвонил снова. На этот раз звонили из компании грузоперевозок. Пора приниматься за дело. Нельзя терять ни минуты.


Следующие несколько дней прошли в такой суматохе, что даже при воспоминании о них у Амелии кружилась голова. Тайлер подписал договор краткосрочной аренды дома, и грузчики стали перевозить вещи из его квартиры и квартиры Амелии. Агент по недвижимости посоветовал обратиться в агентство, предоставляющее услуги домашней прислуги, и Тайлер нанял на неполный день экономку по имени Джанет – к большой радости Амелии.

Потом Тайлер отвел Амелию на поздний завтрак, а затем они отправились по мебельным магазинам, чтобы купить несколько самых необходимых вещей, в том числе большую кровать и письменный стол для Тайлера.

Все-таки хорошо, что у Тайлера есть деньги, и он так здорово все организовал, потому что у Амелии ни на что не хватило бы времени. Весь четверг она готовила пятиярусный свадебный торт. Хотя повара, как правило, специализируются либо в кулинарии, либо в кондитерском искусстве, Амелия изучала и то и другое. Эти знания пригодились ей, когда она вместе с партнерами решила открыть агентство по организации свадеб.

В пятницу во второй половине дня коржи торта были глазурованы, покрыты придуманной Амелией зефирной помадкой и уложены на тележку, на которой торт предстояло ввозить в зал. Дизайн торта был простым, несмотря на его большой размер. Амелии оставалось только загрузить крем в кондитерский мешок и украсить коржи точками и кружевом. Флорист должен был принести свежие цветы для торта в субботу днем.

Прислонившись к столешнице из нержавеющей стали, чтобы осмотреть плоды своего труда, Амелия пришла к печальному выводу, что скоро ей придется отказаться от выпечки тортов. Выпечка занимает несколько часов. Бывали дни, когда Амелия пекла торты до двух часов ночи. Не однажды ей приходилось спать на кушетке в номере для новобрачных.

Эти дни подходят к концу. В любом случае на поздних сроках беременности ей понадобится помощник. Она не сможет работать на кухне по шестнадцать часов подряд.

Взяв планшет, она смахнула с экрана сахарную пудру и сделала пометку, что нужно поговорить об этом с Натали. Загрузив кондитерский мешок, Амелия принялась заканчивать украшение торта.

– Какой большой торт!

Амелия подняла глаза и увидела, что Тайлер стоит в дверях кухни. На нем была облегающая зеленая футболка и потертые джинсы. Он напомнил ей мальчика, которого она знала в школе.

– Он весит чуть больше ста фунтов.

Тайлер присвистнул и подошел к Амелии, чтобы восхититься ее работой:

– Очень впечатляет. А он вкусный?

Она нахмурилась:

– Конечно, он вкусный. Это мой фирменный лимонно-сливочный торт с начинкой из свежей малины и крема из белого шоколада.

Тайлер посмотрел на миску с остатками малиновой начинки.

– Что ты собираешься с этим делать? – спросил он. Амелия вздохнула и отошла на другую сторону кухни, чтобы взять пластиковую ложку.

– Можешь съесть начинку, – сказала она, протягивая Тайлеру ложку. Подождав, когда он съест несколько ложек начинки, она спросила: – Что привело тебя ко мне, Тайлер? Мне нужно работать. У меня осталось всего несколько часов.

Сглотнув, он отодвинул миску в сторону:

– Работай, я не буду тебе мешать. Я пришел сюда прежде всего потому, что сегодня мы еще не виделись.

Амелия улыбнулась и взобралась на стремянку, чтобы украсить верхний ярус торта.

– Когда мы будем жить вместе, станем видеться чаще.

– Кстати, ты должна знать свой новый адрес. – Он сунул руку в карман и достал оттуда связку ключей. – Это твой комплект ключей. Еще у тебя будет пульт дистанционного управления воротами.

– Твои люди работают очень быстро. Неужели из моей квартиры уже все вывезли?

– Ага. Джанет приберет в доме, когда все вещи будут на местах.

Амелия задумчиво кивнула и снова принялась украшать торт. Квартира остается за ней еще на один месяц, но шансы, что она туда вернется, мизерны. Амелия либо останется с Тайлером, либо переедет на новое место, достаточно большое для нее и ребенка. Тайлер прав, говоря, что ее квартира слишком маленькая.

– Джанет пошла в магазин со списком, который ты составила. Она заполнит едой кладовку и холодильник. И она приобрела все необходимые моющие средства для дома.

Амелии понравилась Джанет. Амелия любила готовить, но прибираться в доме ей не слишком нравилось.

– Замечательно. Я надеюсь, что осмотрю дом до того, как от усталости упаду лицом в подушку.

– Разве у тебя нет помощника на кухне?

Амелия усмехнулась. Она сделала последний росчерк на верхнем ярусе торта и спустилась со стремянки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты и красавицы

Свадьба на Рождество
Свадьба на Рождество

Отец Натали Шарп, уйдя из семьи в канун Рождества, когда дочь была подростком, навсегда привил ей отвращение к любимому многими празднику, лишив веры в семейные ценности. Повзрослев, Натали стала зарабатывать на жизнь, занимаясь организацией свадеб, и уверена, что нашла работу по душе, хотя сама не верит ни в любовь, ни в браки, считая, что все они обречены, и не собирается выходить замуж… Судьбе было угодно, чтобы она взялась за организацию свадьбы Лили Расселл – своей школьной подружки, в старшего брата которой когда-то была тайно влюблена. Теперь Колин преуспевающий бизнесмен. Разведен, но не теряет надежду встретить женщину, с которой сможет создать семью и завести детей. Несмотря на диаметрально противоположные цели в жизни, Натали и Колина влечет друг к другу. Сумеет ли она поступиться своими принципами и у алтаря дать согласие мужчине, которого любит всем сердцем, хотя и опасается признаться в этом даже самой себе?

Андреа Лоренс

Короткие любовные романы

Похожие книги