Наступило молчание. Затем, словно доказывая, что любопытство свойственно не только женщинам, он все же спросил:
- Скажи только, где ты была?
- Мы договорились: никаких вопросов.
- Да, действительно... Тогда до завтра, дорогая.
В телефонной трубке раздался щелчок, неприятно отозвавшийся в ушах Мэри. Внезапно ее охватила тревога. Хватит ли у нее сил хранить целую ночь этот чудесный секрет? Чувство одиночества снова охватило ее, и внезапно на ум пришли мрачные мысли... А что, если Джон не захочет отцовства? И вдруг станет ее упрекать? Женщина, утратившая память, может пережить любовь, но сумеет ли она быть матерью? Найдутся ли у нее требуемые для этого качества?
Удрученная Мэри опустилась лбом на край стола. Что расскажет она своему ребенку, когда он повзрослеет и будет расспрашивать о ее юности?
Мэри судорожно снова схватила аппарат и набрала номер Кэрол. Ей надо было поговорить с кем-нибудь, чтобы рассеять это беспокойство.
Звонок в антикварный магазин остался без ответа. Куда делась ее сестра? Мэри перезвонила ей домой и чуть не вскрикнула от облегчения, услышав голос Кэрол.
- Алло?
- Я тебя не беспокою?
- А, это ты? Подожди минуту, у меня стоит молоко на огне.
Эта деталь и само ожидание показались ей благодатными. Как Кэрол воспримет новость?
- Все в порядке, дорогая? - спросила та, беря трубку.
- Да... Нет... Я не знаю, - пробормотала Мэри. Эта ее любимая фраза вызвала у Кэрол улыбку.
- Я предполагаю, что Джон тоже его не знает, - передразнила она.
- Ради бога, Кэрол, на каком языке ты говоришь!
Помолчав, Кэрол на этот раз отчетливо повторила:
- На обычном. Но я ела шоколад.
- Разве тебя никогда не учили не говорить с полным ртом? И кроме того, ты наберешь лишний вес. Ты знаешь, сколько калорий в одной ложечке какао?
Кэрол прыснула в трубку.
- Ты звонишь именно для того, чтобы сообщить мне это?
- Нет. Но повтори твою фразу, пожалуйста.
- Я только сказала, что, как предполагаю, Джон опять не знает ничего...
Мэри улыбнулась.
- Все зависит от того, что я должна ему сообщить.
- Боже правый, Мэри, что ты еще выдумала?
- Ничего. На этот раз я имею дело с совершенно реальным событием.
- Что ты хочешь сказать?
Мэри выждала несколько секунд, чтобы не смазать эффект.
- Я беременна.
От возгласа Кэрол у нее чуть не лопнули перепонки.
- Теперь повтори снова! А может быть, ты проглотила что-нибудь, помутившее тебе голову?
- Моя дорогая, я не ела ничего с утра - и не без причины. У меня была ужасная тошнота, и я только что вернулась от врача.
- Мэри, перестань шутить и повтори то, что ты сейчас сказала!
- Я беременна.
- От кого? - спросила сестра машинально.
- Ради бога, Кэрол, не строй дурочку. Ведь не пастор же в Шерритауне может претендовать на отцовство!
- Это... Джон?
- Разумеется. Кто это может быть еще? В трубке установилась непонятная тишина. Почему Кэрол не осыпает ее восторженными поздравлениями? Разве ей неприятно было бы иметь племянника или племянницу?
- Джон в курсе?
- Нет еще.
- Но ты рассказала ему, по крайней мере, о твоем несчастном случае и твоих вымыслах?
Мэри чуть не повесила трубку. Поистине, быть сестрами вовсе не значит быть похожими или понимать друг друга! Лучше было бы не звонить.
- Спасибо за твое поучение, Кэрол. Я ожидала от тебя другой реакции. Да, я во всем призналась Джону, который не придал этому никакого значения.
- Он ошибается.
- Что ты хочешь сказать?
- Я нахожу его слишком легкомысленным.
- Кэрол, ты с ума сошла?
- Нисколько.
Гнев заглушил поднявшуюся в душе Мэри тревогу.
- Я не понимаю, к чему ты клонишь, Кэрол. Объясни, пожалуйста.
- Действительно. Чтобы ничего не скрывать от тебя, я хочу сказать, что, по моему мнению, Джон поступил безрассудно по отношению к тебе. Ничего нельзя построить серьезного на столь шатких основах, как у вас.
- Его нисколько не беспокоит мое прошлое.
- Я тебе повторяю: он ошибается! Это не лучший метод, чтобы помочь тебе снова обрести память. И теперь ты ждешь ребенка, не зная даже...
Дурное предчувствие овладело молодой женщиной. Почему голос Кэрол был таким мрачным, словно она видела что-то чудовищное, готовое обрушиться на сестру?
- Мэри, послушай меня, - начала она медленно. - Я, возможно, причиню тебе боль, но, может быть, она поможет тебе выбраться из этого тумана...
Пальцы Мэри так сильно сжали трубку, что побелели.
- Скажи мне только, что я должна знать.., по поводу Джона?
- Джона? Он женат...
Глава 13
С остановившимся взглядом Мэри смотрела перед собой и видела проплывавшие перед нею абсурдные сцены. Одноактная пьеса для двоих! Она играла главную роль, а роль партнера исполняли то маленький мальчик, то девочка с такими же наивными глазами, как у нее самой. Что касается диалогов, то их не принял бы ни один режиссер на свете!
"Мама, почему у меня нет отца?" - "Очень просто, мой маленький. Как объяснил мне доктор Мак-Брит, ты представляешь собой редкий случай чуда". "Правда? Мама, расскажи мне о твоем прошлом". - "Увы, мой ангел, у твоей мамы нет никакого прошлого".