— Предлагаю разойтись по комнатам и отдохнуть, а за ужином обсудить дальнейшую стратегию по спасению нашей Силь от
А что, план отличный. Я всеми лапами за.
— Кар! — влетел в гостиную Корб.
— Мя-я! — топая, как слон, в комнату вплыл рыжий кот.
— Что случилось? — спросила я Корба, взвившегося под самый потолок.
— Докладываю. Из хорошего: кухня приличная, повариха чистоплотная, есть можно без опасения за собственную жизнь. Комнаты чистые, следов заклинаний нет, зеркала и прочая утварь после капитальной чистки, никаких остаточных чужеродных эманаций. Из плохого: рыжий везде суёт свой наглый нос, мешает работать.
Я хмыкнула. Ну хоть сымитировал бурную деятельность, и на том спасибо.
Кивнула фамильяру и покосилась на рыжего кота, который теперь громко тарахтел у Береники на руках. По её засиявшим глазам поняла, что допрос с пристрастием был не только у Корба.
— Ну и чего они натворили? — спросил Ренар, не скрывая своего недовольства. Настоящий брюзга, как точно подметила Береника.
— Нам есть о чём беспокоиться, дорогая? — с улыбкой спросил Луи, посмотрев на жену. Береника покачала головой.
— Всё хорошо, будничные мелочи, — сказала она, подмигнув мне. Интересно, а что ей донёс Альмонд? — И… Ренар. Моё предложение всё ещё актуально.
— Да-да, — задумчиво отозвался лорд, словно сомневался — верить жене Луи или нет. — Идите. Мы с Сильвией тоже отдохнём.
Я выдохнула, не поверив своим ушам. Отдых? Неужели я заслужила хотя бы небольшую передышку?
Но я зря радовалась. Стоило супругам Годфруа де Сид покинуть гостиную, прихватив с собой притихшего кота, как Ренар остановил меня на полпути к побегу.
— Нам нужно подготовиться к визиту моей матери, — сказал он, не тратя время на предисловия. — И к балу.
— Только не говори, что мы пойдём на королевский бал! — воскликнула я, нервно сжав кулаки. — Имей совесть, я меньше суток в роли твоей невесты, а ты уже требуешь от меня невозможного!
Общение с Луи и Береникой дурно повлияло на мою природную тактичность.
— Я говорил, что наедине ты должна обращаться ко мне согласно этикета, — поморщившись, проворчал Ренар, словно мои слова вызвали у него головную боль.
— Ох, простите! — не без сарказма ответила я. — Впредь не ошибусь.
Следующие несколько часов Ренар мучил меня разучиванием танцев из обязательной королевской программы. Мои бедные ножки гудели, а тесный корсет мешал вдохнуть воздух, которого в моих зажатых тисками лёгких становилось всё меньше и меньше.
Я с тоской вспоминала свою хижину, неторопливые чаепития и размеренный темп жизни. Боги, как же я была беспечна и не ценила своего счастья!
— Всё! Я умерла! — нисколько не преувеличивая, воскликнула я, падая на диван. Устала. Смертельно устала. Даже день, проведённый в лесу за сбором трав и кореньев был менее изматывающим, чем эти несколько часов мучений по паркету.
Сам лорд выглядел неприлично свежим и ничуть не уставшим. И это ещё больше злило меня. Франт бесчувственный!
— Учитесь выражать свои эмоции более сдержано, а ещё лучше…
— Молчите, — хмуро закончила я за ренара и удостоилась даже улыбки, в которой промелькнул намёк на одобрение.
Конечно. В любой непонятной ситуации молчи, Силь. Куда уж проще!
Ещё час после перерыва лорд мучил меня витиеватыми па и пируэтами, а после сжалился, отправив принять ванну и переодеться к ужину.
— И вот это прихватите, — подняв со стола небольшую книжицу, Ренар вручил мне её с таким видом, словно вбивал последний гроб в мою крышку. Ой, то есть наоборот. (Хотя все знают, что ведьм не хоронят, а сжигают, — но это уже мелочи).
Я молча приняла дар, кивнула, (приседать в книксене после стольких часов танцевальных пыток мне не хотелось — я всерьёз боялась потом не разогнуться) и пошла к дверям, где меня уже ждала вызванная ранее колокольчиком Элейн.
После ванны и умелых рук служанки, которая размяла мою шею и плечи, я чувствовала себя почти великолепно. Только клонило в сон.
— Бодрящий или успокаивающий? — спросила я вслух, размышляя, какой чай себе заварить. Несмотря на расслабляющие ванны, нервы всё ещё потряхивало. Слишком много событий, слишком много напряжения и опасностей. Посмотришь не так, скажешь что не так, подумаешь (тьфу!) не так… и всё. Привет каталажка и суд — несправедливый и негуманный.
— Успокаивающий, — каркнул вездесущий Корб и вальяжно прошёлся по подоконнику.
— Да, наверное, ты прав, — не стала спорить с фамильяром. Лучше устало клевать носом, чем энергично прыгать на пороховой бочке, провоцируя взрыв.
Я подошла к своему сундуку, где в деревянном ящичке хранились бережно собранные и рассортированные по наименованиям травы.
— Возьмём пять листиков мяты, пять листиков мелиссы, один… нет, два крупных листа черной смородины и немного лимонной травы.
— Отличный выбор, — кивнул Корб и стукнул клювом по оконному стеклу. — Я, пожалуй, на разведку слетаю. Предчувствие у меня нехорошее.