Марту обрадовал их аппетит. По крайней мере, им понравилось, как она готовит. Карн вздохнул и встал из-за стола. Когда он попросил ее составить список всего, что ей нужно, она была к этому готова.
— В первую очередь стремянка. Для стен и шкафов, — объяснила она. — Пусть один из вас выльет чашку моющего средства в лохань, где отмокают тарелки, а примерно в половине одиннадцатого принесет их на кухню. Я приготовлю для них полки. Ах да, еще тряпки для пыли, швабру и приличную метлу. А в котором часу подать второй завтрак? Или вы обедаете в полдень?
Она взяла поднос для матери и убежала. Они дождались ее возвращения.
— Вообще-то аппетит у нее есть, — сообщила Марта, — но лучше ей сегодня полежать.
— Может, нам поставить шезлонг на террасе? — предложил Карн. — Там много зелени, и солнце не будет ей мешать.
Карн помог миссис Хогарт добраться до террасы. Старожил немного поговорил с ней. Размышляя вслух, он объяснил с извиняющимся видом:
— Отдыхать физически легче, если на душе спокойно. — Он подумал, что, если побольше расскажет ей об окружающих, она обретет душевное равновесие.
Отец Карна, поведал он, во время войны подобрал его в районе притонов и ночлежек. Тогда работу на ранчо найти было очень трудно.
— Как знал, что я не здешний и пытаюсь уйти от себя самого. Так оно и было. У меня была ферма в горах, жена, двое детей. Дом сгорел, когда дети спали. И жена не перенесла их смерти. Не мог я это забыть и напивался, а потом просыпался и становилось еще хуже, и все начиналось заново.
— А теперь вы не пьете?
— Мне это не надо. Мистер Карсон заставил меня одуматься. Он решил меня вызволить, как он сказал. Заставил меня понять, что дети умерли еще во сне от удушья, тихо и без страданий. И жена тоже. Она не смогла это вынести. С этим не справились ни ее разум, ни сердце. Вот я и решил привести себя в порядок. Чтобы им не было за меня стыдно. Хороший человек, мистер Карсон. И Карн такой же.
Этого было достаточно. Миссис Хогарт заснула, убедившись в том, что их здесь не обидят. Пару раз из дома выходила Марта, чтобы помочь матери перебраться в тень. В третий раз она решила выйти во двор и осмотреться, когда протерла шкафы, стены и вымыла пол.
На востоке поднимались холмы. Под лучами полуденного солнца они казались безмятежными и излучали спокойствие. На западе, прямо за косогором, начинался обрыв, а вдалеке на горизонте снова шла гряда холмов.
Дом явно построили в веселые годы конца пятнадцатого столетия. Два этажа, украшенные эркерами и множеством каминных труб.
Марта посмотрела на окна и почувствовала, что у нее руки чешутся. Каждое из них умоляло о том, чтобы его вымыли. Занавески придется выбросить. Настоящие лохмотья.
Она осмелилась взглянуть на сад. Там ранние весенние цветы храбро поднимали головки над сорняками. И ей захотелось заняться прополкой, но на это у нее не было времени.
Она вымыла окна на кухне, потом натерла пол воском. В полдень пришли мужчины.
— Не пытайтесь все сделать за один день, — запротестовал Карн, оглядевшись по сторонам.
— Я так и не смогла бы, — чопорно ответила Марта. — Но мне нравится моя работа.
— Нравится! — У них обоих был такой пораженный вид, что Марта побледнела.
— Я что-то не так сказала? — жалобно спросила она.
— Просто мы уж и не надеялись такое услышать, — объяснил ей Старожил.
— Я хотел сказать, — Карн с трудом подбирал слова, — что вам это в новинку, и если слишком устанете… И потом, когда ваша мама поправится… А девушки считают, что работа по дому…
— Для служанок? — подсказала Марта. — Глупо, да? Они работают в офисах. Иногда их начальники — законченные садисты. А жалованье такое, что едва хватает заплатить за стол и квартиру. Причем все это время они мечтают о мужчине, который даст им возможность заняться домашней работой.
— У себя дома они сами себе хозяйки, — объяснил Карн.
— Конечно. Но они перестают ими быть в обычных офисах и универмагах. Их положение не выше моего.
— Но здесь вы сами себе хозяйка, — поспешно вставил Карн.
Старожил встал из-за стола и причмокнул от удовольствия:
— Ты так стряпаешь, что можешь забыть о домашней работе.
Перед тем как выйти, Карн неуверенно сказал:
— Марта, если вам что-нибудь надо…
Она быстро отвернулась. Что-нибудь надо. Ну зачем она выдумала Ти Джея? Как ей теперь сказать этому человеку с ясным, честным взглядом, что она ему солгала? Что единственный муж, единственное, что ей по-настоящему надо в целом мире, — это некий Карн Карсон?
— Я составлю список того, что необходимо, и того, что желательно, — процедила она сквозь сжатые зубы.
Немного погодя она вышла на террасу. Карн сидел рядом с ее матерью. Лучи солнца падали на светло-каштановые волосы, загорелую кожу, освещая его серьезное лицо.
Когда он ушел, она подошла к миссис Хогарт. Та казалась одновременно веселой и озадаченной.
— Дорогая, — объяснила она, — я собиралась сказать правду мистеру Карсону. Но знаешь, что я от него услышала?
Марта слушала с жадным интересом.
— «Как хорошо, что хозяйство ведет замужняя женщина». Он чувствует, что больше не будет настороже у себя дома.