Читаем Влюбленная вдова полностью

— Оставить вас, сэр? О нет! Я хотел оставить службу. Улыбка Киппа стала грустной — выходит, и на этот раз Эбби оказалась права. А он-то, дурак, расценивал просьбу Гиллета как предательство!

— Да-да, конечно, Гиллет. Я не совсем удачно выбираю слова, но… Однако вы не ответили на мой вопрос. Знаю, вы были настолько добры, что предложили остаться, помочь моей жене в первое время, и, поверьте, я очень это ценю. Но вы по-прежнему намерены оставить… службу у меня?

Плечи Гиллета поникли. И тут Кипп внезапно понял, насколько стар его дворецкий, как безумно он устал за всю свою долгую жизнь. «Должно быть, мечтает, как станет греться у огня в собственном домике», — сочувственно подумал Кипп. И, положив руку на плечо дворецкого, попросил:

— Может быть, подождете хотя бы до конца сезона, дружище? Это ведь всего несколько недель, а потом мы все вернемся домой, в Уиллоуби-Холл, вы соберете свои пожитки, и езжайте себе в свой Уэльс! Ну, согласны?

— Да, милорд, спасибо, — пробормотал старый Гиллет. Подбородок его вдруг предательски задрожал, в глазах заблестели слезы. — И знаете что, сэр? Вы всегда были хорошим мальчиком, да, всегда! Просто передать не могу, как я счастлив за вас и ее светлость!

— Спасибо, Гиллет, — искренне поблагодарил Кипп. И чуть ли не бегом выскочил из комнаты, чувствуя, как у него защипало глаза, — до того, как старик смутится еще больше. И уж конечно, до того, как он сам опозорится окончательно.

Дверь, разделявшая спальни супругов, хлопнула.

— А, вот вы где! Ну и чем вы занимаетесь, позвольте спросить?

Кипп с улыбкой поднял глаза на жену. Впрочем, он давно уже просто притворялся, что читает.

— Читаю, — не стал отпираться он. А про себя в который раз удивился, замечает ли кто-нибудь еще, кроме него самого, какой удивительно хорошенькой становится в гневе его не слишком красивая жена.

— Читаете, значит, — прошипела Эбби. — В чем дело, Кипп? Не можете отказать себе в удовольствии сунуть нос в мои дела?

— Значит, вы уже успели поговорить с дядюшками? — догадался он.

— А вы как думали? Проклятие! С ними, с Гермионой — между прочим, она уже в постели, так что не рассчитывайте избавиться от нее прямо сейчас! С Эдвардиной — тоже, она, кстати, рада вернуться домой. Говорит, что в Лондоне ей очень нравится, но лучше уж она подождет до следующего года. Заодно и к очкам немного привыкнет. Тоже, кстати, ваша идея? Ну конечно! А я-то много раз пыталась ее уговорить!

— Возможно, вы просто выбрали неверный подход, мадам? — Захлопнув книгу, Кипп бросил ее на столик.

— Считаете себя самым умным, да? — фыркнула Эбби.

— Простите, я обязан был еще до свадьбы предупредить вас, что это один из многих моих недостатков, — покаянно признался Кипп. — Кстати, я, кажется, забыл сказать, что нанял управляющего — заниматься делами Бэкуорт-Мелдонов. У него прекрасные рекомендации. Надеюсь, он сможет помешать вашим родственничкам разориться окончательно. Что же до Гермионы, думаю, будет лучше, если ваши дядюшки убедят ее вернуться в Систон. Ни минуты не сомневаюсь, что для них это не составит ни малейшего труда — при их-то эгоизме!

— И вовсе они не… Ну конечно, вы правы. Эгоисты до мозга костей. И все-таки я их люблю! Да и всех остальных — тоже… почти всех, — добавила Эбби, вспомнив негодяя Игги. — Ну а если теперь вы ждете от меня благодарности за то, что так ловко уладили мои дела, то напрасно! Да я скорее повешусь!

— Что ж, я вас не виню. — Кипп усадил жену в кресло перед камином. — Надеюсь, вы заметили, что я не стал вмешиваться в ваши отношения с племянником? Что-то подсказывает мне, что вы справитесь с ним куда лучше меня.

О Роксане не было сказано ни слова. Кипп нисколько не сомневался, что Эбби уладит и это дело тоже, однако держал ситуацию под контролем, готовый тут же прийти на помощь, если окажется, что он переоценил возможности своей жены.

Эбби улыбнулась — ей вспомнился коварный план, который они придумали вместе с Софи. Падение Игги должно было произойти в день раута. Эбби повернулась к мужу, глаза ее сияли.

— А тот прием, который мы даем в пятницу… Выходит, они уедут до него?!

Кипп кивнул, даже не пытаясь скрыть довольную ухмылку при виде ликования жены.

— Счастье-то какое! — подмигнул он ей. — Не надо бояться, что дядюшки опять примутся рассказывать всем и каждому, как Гарри когда-то проиграл их драгоценного жеребца! Что Эдвардина сослепу свалится с лестницы и свернет себе шею! Что Гермиона напьется в стельку, а этот мерзкий Пончик описает подол герцогини! Может быть, вам захочется сказать мне «спасибо»? Ну, хотя бы не прямо… но я бы мог подсказать вам парочку способов отблагодарить меня как-то иначе…

Но Эбби движением руки попросила мужа не продолжать.

— Но почему, Кипп? — со слезами в голосе спросила она. — Почему вы решили мне помочь? И это после того, когда я была так груба… когда наговорила вам столько всего ужасного…

— Вы на многое открыли мне глаза, Эбби, — тихо произнес Кипп, глядя в затуманенные слезами глаза жены.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже