— Джон остался на острове под присмотром Лиз и Дэвида Стромэн, — пояснила Патриции и принялась изучать меню. — Мы с Джон неплохо ладим.
Шерлок удовлетворенно кивнул и достал из внутреннего кармана пиджака очки.
— Я бы порекомендовал заказать здесь фирменную рыбу. Но вернемся к моим детям…
— Давай лучше обсудим новый отель, который ты собираешься строить, — вмешался Стив, — это будет гораздо интереснее.
— Просто я хочу рассказать Патриции, что у вас, у тебя и у Петры, было все необходимое, прекрасное воспитание, отличное образование. А вы стали тем, кем вы стали! — Шерлок Эрбоу открыл папку меню, но тут же захлопнул, не в силах справиться с приступом охватившей его досады.
— Мистер Эрбоу, — вежливо сказала Патриция, — я не знаю Петру и не могут судить о ней. Однако одно я вам могу сказать совершенно точно: я вижу в Стиве многие ваши черты, и просто удивительно, насколько Джон похож на Стива.
— И что это значит? — сурово спросил Шерлок, однако скользнувшая по его губам улыбка выдала глубокое удовлетворение.
— Мне кажется, что таким сыном, как Стив, можно гордиться. И Джоном вы тоже сможете гордиться, когда он вырастет. Они оба очень похожи на вас, мистер Эрбоу. Это сразу заметно.
Они помолчали, пока официант разливал шампанское. Потом Стив поднял свой бокал и произнес с чувством:
— Спасибо тебе, Патриция, дорогая, за все!
— Я недостаточно хорошо вас знаю, моя дорогая, — заговорил Шерлок, чуть поколебавшись. — Вы ослепительно красивы — многие повернули голову в вашу сторону, когда вы появились в ресторане. И мне нравится ваша манера поведения. — Он поднял бокал. — Добро пожаловать в семью!
К концу обеда разговор оживился. Патриция была немало удивлена, обнаружив, что живший отшельником на острове Стив прекрасно осведомлен о положении дел в гигантской империи Эрбоу. Он даже дал отцу несколько советов относительно нового строящегося отеля. Шерлок поначалу скептически отнесся к словам сына, но потом был вынужден признать его правоту.
Также выяснилось, что Шерлок Эрбоу никогда не бывал на острове, и все его контакты с внуком ограничивались редкими встречами в Майами, когда Стив брал Джона с собой. Патриция пригласила Шерлока приехать к ним на остров, чтобы повидаться с внуком.
Ответом ей было молчание. Шерлок выглядел так, словно собирался от кого-то защищаться, а Стив, откинувшись на спинку стула, наблюдал за отцом полным иронии взглядом.
— Дело в том, — наконец заговорил Шерлок, — что, когда Стив затевал это дурацкое предприятие, я поклялся ему, что ноги моей не будет на этом проклятом острове! Вот почему Джон всегда приезжал в гости ко мне. Но сейчас ситуация изменилась. Мне хотелось бы побольше общаться с внуком. Так что, если Стив не имеет ничего против, я приму ваше приглашение, дорогая.
— Мы всегда рады тебе, отец, — мягко произнес Стив, — только не читай мне нотаций и не пытайся меня изменить.
— Господи, как с тобой тяжело, — мрачно отозвался Шерлок.
— Смешно слышать это от тебя. Помнится, мама говорила то же самое о тебе.
Все рассмеялись.
— Ну, — произнес Стив, когда они вернулись в номер, — я не сомневаюсь, что ты очаровала старика. — Сняв пиджак, Стив повесил его на спинку стула, расстегнул воротничок рубашки и ослабил тугой узел галстука. — Согласись, ты не была так же очаровательна со мной, пока мы здесь живем.
Патриция засмеялась.
— Все очень просто. Каждый, у кого есть глаза, видит, как вы похожи. Наверное, поэтому вы иногда и не ладите, потому что у вас одинаково неуступчивые характеры. Но, как бы то ни было, я не собираюсь быть причиной ваших разногласий.
В глазах Стива запрыгали веселые чертики.
— Предлагаю продолжить дискуссию в постели!
Патриция неожиданно для него воспротивилась.
— Нет. Если ты считаешь, что всякий раз, поссорившись со мной, нужно тащить меня в постель, то… — Она смутилась и замолчала.
— Почему нет? Есть прекрасная поговорка о том, что мириться нужно до того, как солнце сядет.
— До заката еще далеко, — холодно заметила Патриция.
— А мы женаты всего два дня!
— Достаточно, чтобы начать ссориться? — поинтересовалась она, заглядывая Стиву в глаза.
— Мне просто не понравилось, что ты обсуждала меня с Майком Макколуином. Если ты до сих пор, моя дорогая, не поняла, почему я женился на тебе, то сейчас я это тебе покажу!
— Ты хочешь сказать, что ревновал! — фыркнула Патриция и отступила на шаг.
— Конечно, ревновал, — согласился Стив. — А почему еще, как ты думаешь, я был в таком мрачном настроении, когда вы отправились обедать?
Патриция лукаво улыбнулась.
— Понятия не имею.
— Надо иметь.
— Ну-у…
— Ты меня простила? — Стив в нетерпении взял ее за плечи.
— Ну-у…
— Вот и хорошо, вот и умница.
— Все равно не понимаю, — пыталась сопротивляться Патриция. — Впрочем, теперь я понимаю, почему ты не находишь общего языка с отцом.
— Я прощен, прощен! — Стив обнял жену и начал осыпать поцелуями ее шею.
— Стив…
— Подумать только, Патриция, за пару часов ты сумела сделать то, что я не смог сделать за три года — ты убедила моего отца принять мой образ жизни! Представляешь, сколько ты сделаешь за годы нашей совместной жизни!