— Он знает, сколько лет я ловлю этого мерзавца и его сожительницу, — ответил Хедли. — Мы с ним вместе работали в Теннесси в конце восьмидесятых, когда я расследовал одно из преступлений этой кошмарной парочки. Тогда-то я и сказал ему, что у меня с этими типами личные счеты. И вот теперь Кнуц сообщил мне последние новости… Впрочем, ему уже известно о моей отставке, так что с его стороны это скорее любезность по отношению к другу и без двух недель
— Ну и как? — Доусон вопросительно приподнял бровь. — Твой старый приятель что-нибудь нащупал?
— Ничего. Ровным счетом ничего. — Хедли покачал головой. — Копия свидетельства о рождении, которую Джереми представил, когда завербовался на военную службу, была выдана в Огайо. Судя по этой бумажке, он появился на свет в семье мистера и миссис Вессон, которые растили и воспитывали своего единственного ребенка вплоть до совершеннолетия. Школу он закончил в своем родном городке в Огайо, затем прослушал курс в Техасском технологическом и, наконец, завербовался в морскую пехоту. Обычная история. Ничего примечательного, если не считать бурного романа с женой Уилларда Стронга.
— То есть он никогда не проявлял никаких склонностей к экстремизму или терроризму? — удивился Доусон.
— Никаких, насколько нам известно.
— А что говорит по этому поводу Кнуц?
— Он посоветовал мне оставить все как есть. Так сказать, не ворошить старые угли. У ФБР сейчас и без того хватает забот… ну а если честно, то судьба Карла и Флоры уже давно никого не волнует. Считается, что они, по всей вероятности, умерли. Последнее преступление, которое по некоторым косвенным признакам было совершено шайкой Уингерта, произошло аж в девяносто шестом… Я имею в виду ограбление военных складов в Нью-Мексико.
— Да-а, семнадцать лет назад… — протянул Доусон. — За это время многое могло случиться.
— Но это вовсе не означает, что оба
— Но, насколько я понял, никакие улики и никакие указания на то, что они живы и продолжают совершать преступления, не попадались тебе уже почти два десятка лет. А раз так, не логичнее было бы предположить, что Карл и Флора скончались?
— К черту предположения! Я должен
— Допустим, они состарились и отошли от дел. Какая тебе, в конце концов, разница, живы они или умерли?
— Большая! — отрезал Хедли, бросая на своего воспитанника мрачный взгляд.
— О’кей, я понимаю. — Доусон кивнул. — Но этот капитан-ветеран, который, вероятно, был их сыном…
— Никаких «вероятно», — перебил Хедли. — Я знаю, что был.
— Откуда ты можешь это знать?
— Анализ ДНК не врет.
— Но вдруг эксперты ошиблись?..
— Теоретически такое возможно, но практически… — Хедли покачал головой. — Нет, я уверен, что все так и есть.
— Ладно, пусть это их сын…
— Разве тебе не интересно, где он жил после Голденбранча? Что с ним произошло и как он оказался в Огайо?
— Абсолютно неинтересно.
— Почему-то я тебе не верю.
— А напрасно. Какой смысл рыться в его биографии, если, как ты говоришь, мистер Стронг прикончил этого героического морпеха после того, как застукал его со своей женой?
— А мне кажется, что ты не прочь разобраться в этой истории.
— Вот и нет.
— Тогда сделай это для меня.
— Но ведь он же мертв! — воскликнул Доусон. — Мертв, понимаешь?! На этом ниточка обрывается. Так называемая история закончилась.
— Если ты раскопаешь все подробности его жизни, статья может стать самой сенсационной в твоей карьере.
— Как история Карла и Флоры — в твоей?!
Внезапно оба осознали, что почти кричат. Хедли даже бросил настороженный взгляд в сторону двери, опасаясь, что Ева захочет выяснить из-за чего сыр-бор. Доусон подумал о том же, поскольку добавил потише:
— Почему бы тебе самому не отправиться в Саванну? Там ты и узнаешь все подробности, которые так тебя волнуют.
— Потому что, если это сделаю я, Ева со мной разведется, — проворчал Хедли. — Кроме того, я фактически уже