Читаем Влюбленный д'Артаньян или пятнадцать лет спустя полностью

— Мы оба не тверды на ногах, не забывайте…

— А я скажу вам так: давайте забудем об этом.

— Забыть? Но на каком основании?

— Представьте, что мы поймали вашего Ла Фона.

— Если это удастся, я вытряхну из него сердце и разорву на две половины, одну брошу крысам, другую…

— Представьте всего лишь, что мы прибыли в Париж одновременно с ним.

— Тем лучше. Я потребую у кардинала, чтоб его колесовали. Кардинал слишком ценит меня как друга, он не откажет.

— Да, но прежде надо прибыть в Париж.

— Д'Артаньян, ваше хладнокровие меня ужасает. У вас есть еще какая-нибудь идея?

— Совершенно очевидно, что мы не в состоянии ехать ни верхом, ни в карете, иначе наши кости развалятся.

— Не сомневаюсь.

— Каков же выход?

— Это зависит от вас, дорогой д'Артаньян, или, вернее, от вашей идеи.

— Напротив, все зависит от вас, дорогой Пелиссон.

— От меня?

— Да, от вас и от вашего летательного аппарата. В глазах Пелиссона было смятение.

— Но ведь вы знаете: машина великолепная, однако она пока не летает.

— Это вы мне уже сообщали. Но для инженера вашего уровня…

— Изобретателя, изобретателя! Не инженера.

— Объясните, пожалуйста, разницу.

— Надеюсь, вам понятно, что я не могу забивать свою голову расчетами и портить себе руку отверткой.

— Разумеется.

— Я предоставляю это моим физикам, механикам, чертежникам, моим химикам, моим астрономам… 

— У вас столько помощников?

— Да, в Оверни. Я даю им идею, и эти люди претворяют ее в жизнь.

— Я помню, вы излагали мне основной принцип.

— О, он очень прост. В моих копях добывают любопытный минерал, от него нагревается все, что расположено поблизости.

— Необычный жар, вы говорили…

— Такой жар, что у моих физиков сгорели руки. Пришлось выписать из Парижа новых.

— И с помощью этого минерала вы научились вращать два огромных колеса.

— О да, их вращает температура.

— Но аппарат не взлетает.

— Увы! Впрочем, он рассчитан на изрядный вес.

— Вес?.. Но с какой целью?

— Чтоб при подъеме сбросить балласт. Вот представьте: аппарат поднимает с земли шесть тысяч фунтов, но будет проще, если в воздухе он удержит всего три тысячи.

— Разрешите сделать вам предложение.

— Буду очень признателен.

— Осмотрим ваш аппарат.

И они отправились в мастерскую. Пелиссон — опираясь на д'Артаньяна, д'Артаньян — на Планше.

В окружении деревянных подмостков там высился летательный аппарат.

Он был двенадцать футов в вышину, сорок в длину и имел вид судна с двумя гигантскими колесами по бокам. Колеса были усеяны ячеями, задача которых заключалась в том, чтобы, втянув в себя воздух, тотчас отбросить его в противоположном направлении, как это делают иные рыбы в воде.

Восемь других колес меньшего размера обеспечивали передвижение аппарата по земле.

Готовый уже к работе двигатель состоял из множества различных трубок, получавших питание из двух баков с водой, расположенных с обеих сторон машины.

Особые резервуары были заполнены тремя тысячами фунтов балласта, о котором уже упомянул Пелиссон.

Добавим к этому французский флаг над двумя сиденьями из ивовых прутьев для пилота и его пассажира. Подушки с искусно вышитыми на них гербами Пелиссона служили удобству путешественников.

Объясним попутно, каков был герб Пелиссона. На нем изображался гусь с терновым венцом в клюве и с девизом: «Пекись о моей печени».

Придирчиво вникая во все детали, д'Артаньян осмотрел аппарат. Затем он обратился к изобретателю. Тот стоял рядом — глаза опухли, вид потерянный.

— Представьте, дорогой Пелиссон, вы слили три тысячи фунтов воды балласта.

— Готов их слить хоть завтра на рассвете. Но… 

— Но?

— Но аппарат потеряет тысячу метров высоты.

— Сделаете вы это из любви ко мне?

— Да.

— И из ненависти к Ла Фону?

— Тысяча дьволов и одна ведьма, да, да, да!

— Когда вы это сделаете?

— Да хоть сейчас.

— Отлично. Планше, наши вещи. Мы уезжаем.

— Я тоже, сударь?

— Ну разумеется!

— Мы совершим полет?

— Я ничего не говорил тебе про полет. Я сказал: мы уезжаем. Ты едешь со мной.

— В таком случае я согласен.

И верный Планше, не сомневаясь, что его господин потерял рассудок, но зная, что бывают случаи, когда безумцы доказывают свою правоту, бросился складывать вещи.

Два часа спустя освобожденный от балласта аппарат выпустил первые клубы дыма.

— Гром и молния! — воскликнул Пелиссон, — что если он и в самом деле полетит?

— Не этого ли вы добивались, а? 

— Когда я встретился с солнцем, оно отбило у меня охоту к экспедициям.

— Не теряйте присутствия духа. Так высоко мы не поднимемся.

— Мне трудно расстаться с моей любовью к земле.

— Вспомните про Ла Фона.

— Ла Фон? Подлец! В путь! 

И Пелиссон опустил рукоять медного рычага, регулирующего движение больших колес. Аппарат подпрыгнул. Планше схватился обеими руками за шляпу. Машина рванулась, продвинувшись на несколько футов и замерла.

— Невероятно! — воскликнул Пелиссон. — Летающий аппарат покатился!

— Сможет ли он продолжать путь?

— Разумеется. Позвольте, я займусь двигателем.

И Пелиссон склонился над трубками, испускающими горестное урчание.

Минуту спустя машина покатилась вперед, сея панику в Риме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература