Читаем Влюбленный д'Артаньян или пятнадцать лет спустя полностью

В этот момент шагах в двухстах от него образовалось сборище, и это привлекло внимание нашего гасконца. Из толпы доносились крики, чаще всего слышалось слово «вор».

Д'Артаньян приблизился небрежным шагом старого солдата. Толпа клубилась вокруг перевернутого лотка со сластями. Нуга, пряники, фрукты в сахаре, миндаль, леденцы усеяли землю.

Жители Арля разделились на два лагеря. Один наблюдал, другой действовал.

Стоит ли пояснять, что первый состоял из арлезианцев и арлезианок, второй — из мальчишек и собак.

Эта вторая партия поклялась, кажется, подобрать с земли все до последней крошки.

Заинтересовавшись тем что происходит, д'Артаньян счел уместным развести враждующие стороны. У иных участников стычки, схваченных его стальными руками, лица вдруг стали точно такого же цвета, как нос господина Мюло, когда его исследования заходили за полночь.

Орудуя рукоятью шпаги, д'Артаньян не отказывался в то же самое время от доводов рассудка:

— Друзья мои, насилие нище не одобряется. Тертуллиан писал… — Нужно ли пояснять, что д'Артаньян редко штудировал римского историка Тертуллиана. Тем сильнее было его изумление, что его сразу узнали.

— Господин д'Артаньян!

— Планше!

Нападающим был как раз Планше. Все тот же Планше, но на этот раз в холщовом алесонском костюме и с бородой.

Однако борода была накладная и съехала набок.

Подправив свое театральное приспособление, Планше гаркнул:

— Молчать! Офицеру его величества не нравится, что вы тут расшумелись.

Затем Планше сказал, обращаясь к своему бывшему хозяину:

— Да будет вам известно, сударь, что я заказал на сегодняшнее утро у этого жалкого человека сорок фунтов миндального печенья.

— Аппетит у тебя недурен, — заметил д'Артаньян.

— Да, но что такое миндальное печенье?

— Печенье — это печенье.

— Это смесь миндаля, сахара, яичного белка и лимона.

— Вот именно.

— Не угодно ли попробовать, сударь, хоть штучку? 

Планше протянул одну из печенинок мушкетеру, который поспешил отклонить от себя эту честь.

— Что скажет нам суд, — продолжал Планше, — если мы углубимся в этот предмет? Во-первых, он нам скажет, что мы имеем дело с орехами вместо миндаля.

— С орехами. О!..

— И потом, это белки из утиных яиц, а вовсе не из куриных.

— Из утиных! Черт побери, мой друг, узнай королевский судья об этом…

— Кроме того, в сахар подмешана мука.

— Мука? Не далее как вчера кардинал мне сообщил…

— И наконец… — и тут Планше воздел указательный палец. — Наконец, лимон, сударь, — это вовсе не лимон. Это самый обыкновенный апельсин.

Обращаясь к виновному, д'Артаньян напустил на себя как можно больше серьезности:

— Его преосвященство сказал мне: он полагает, что колесование применяется чересчур редко.

— Смилуйтесь, монсеньер! Моя жена ждет ребенка и…

— Выходит, ты не ограничился порчей товара, ты принялся еще и за жену? Теперь бедняжка родит, несомненно, такого же негодяя, как ты. Как считаешь, Планше?

— Я полагаю, сударь…

— Не придется ли мне потолковать на этот счет с королем? Его величество очень строг во всем, что касается миндального печенья.

Растолкав зевак и сопровождаемый Планше, д'Артаньян удалился с ярмарки.

— Что скажешь, Планше?

— Что скажу? Как я уже имел честь объяснить вам намеками, сударь, я торговец сластями. Но дело это тонкое: тут все время приходится угождать клиенту чем-то новеньким. Не можете себе представить, как люди порой капризны.

— Из чего следует…

— Из чего следует, что я отправился на юг, чтоб запастись товаром. Эти черти южане несравненны по части сластей.

— Причем этот мошенник-торговец во внимание, конечно, не принимается. 

— Ну он пока поутихнет. Я надолго отбил у него охоту…

— Как же там без тебя твоя лавочка?

— У меня есть приказчик.

— И это все?

— Есть еще жена.

Вид у Планше был такой потерянный, что д'Артаньян, пытаясь скрыть улыбку, положил руку ему на плечо.

— Как, ты женат?

— Вы разбередили мою рану.

— Незаживающую рану? 

— Вот именно. Мои соседи считают, что я слишком терпим к друзьям моей жены.

— Вот как!

— Впрочем, сударь… Черт бы побрал все это с потрохами! Я всегда был общительным человеком.

— Значит, ты полагал, путешествие по югу с накладной бородой излечит твою рану.

— Да. И потом…

— Потом?..

— Потом у меня были еще два шурина.

— Целых два?

— Оба ленивые, дальше некуда. Оба жили у меня. Чем больше они ели, тем тощее становились. И недовольство, недовольство все время…

— Я вижу, ты, в конце концов, не на шутку взъярился. Планше так глянул на д'Артаньяна, словно у него в душе полыхнуло адское пламя.

— Ну так что с шуринами? Ты почему-то изъясняешься о них в прошедшем времени.

— По правде сказать, сударь, после того, как я высказал им все до конца, один из них еще шевелился.

— А второй?

— Второй-то и был самым главным бездельником. Планше вздохнул. Д'Артаньян отозвался вздохом.

— Ты полагаешь, климат Прованса пойдет тебе на пользу? Но стражники, чиновники, гонцы, которые прибывают из Парижа…

— Ах, сударь, вы, видно, что-то знаете и явились меня предупредить…

— По правде говоря, нет. Но я явился, быть может, тебя спасти.

— Спасти? 

— Видишь ли, ты служил в королевском Пьемонтском полку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература