Заключенный — видимо, услышав шум за дверью, — повернул голову, и Ариэль поспешно захлопнул глазок, сообщив сопровождавшему его ковнику Мардибэлю:
— Отлично. Сбежать отсюда проблематично. Президент будет доволен.
Ариэль специально произнес эти слова негромко, чтобы сидящий в камере Грач не услышал — юноше почему-то не хотелось, чтобы светлый эльф знал о посещении Ариэлем тюремного заведения. С другой стороны, Грач — предатель: возможно, это именно он избил его отца, оставив на лице нынешнего президента незабываемые шрамы.
Предположив, что именно Грач избил отца, Ариэль не мог не вспомнить недавно произошедшую в президентском кабинете драку. Можно сказать, что теперь и Ариэль избил своего отца — и как тот к этому отнесся, пока неизвестно: не исключено, что хуже. В общественном туалете Зуриэля избивали ведомственные враги, а в своем кабинете — собственный сын, хотя и в порядке вынужденной обороны.
Ариэль помотал головой и пошевелил крыльями, чтобы отогнать ненужные сейчас мысли, и произнес:
— Я хочу увидеть всю семерку.
— Пожалуйста.
Ковник Мардибэль указывал на камеры, в которых находились арестованные — Ариэль заглядывал в глазки. На всех, даже на женщинах, были напялены смирительные колпаки — за исключением Дора, естественно: гном был просто прикован к кровати, хотя выглядел самым несчастным из всех заключенных. Его положение действительно представлялось худшим: если светлые эльфы были предателями, но, по крайней мере, находились в своей стране, то Дор был несомненным врагом не только Эльфийской конгломерации, но Гномьей популяции — изгоем, на протяжении многих циклов работавшим на врага. Вряд ли гномы пощадят Дора, попадись он в их лапы.
Ариэль увидел одного гнома и пятерых светлых эльфов — всех, кроме Мюриэль, которая, как предварительно выяснил Ариэль, содержалась в тюремной лекарне. Наступал ответственный момент, который следовало отыграть четко и без ошибок.
— Здесь шестеро! — высказал недовольство Ариэль. — Где седьмой заключенный? Вы что, полагаете, что я не знаю их в лицо или не умею считать?
— Эльфийка содержится в тюремной лекарне, коллега. Именно она вас интересует?
Ариэля неприятно удивила проницательность ковника — он предпочел бы увидеть на его месте честного и недалекого служаку. Вспыхнув — причем искренне, — он высказал все, что о ковнике Мардибэле думал:
— Не ваше дело, что меня интересует. Вам необходимо обеспечить охрану тюрьмы, и вы ее обеспечите во что бы то ни стало, а мне необходимо отчитаться перед президентом, и я отчитаюсь. А теперь ведите меня в тюремную лекарню.
Лекарня находилась на втором этаже, представляя собой намного более просторное и обставленное некоторыми медицинскими принадлежностями помещение. Дверь не запиралась — впрочем, в коридоре находился не только медицинский, но и военный пост, к тому же больная, в смирительном колпаке, была прикована к кровати.
Они зашли в палату, и Ариэль увидел Мюриэль. Девушка, в наброшенном на плечи халатике, лежала на боку поджав под себя ноги.
Услышав, как дверь открывается, она подняла глаза и, при виде возлюбленного, озарилась болезненной радостью.
— Оставить вас наедине? — предложил ковник Мардибэль.
— Сделайте одолжение. Я находился у этих эльфов в заложниках на протяжении полутора недель. Мне они расскажут больше, чем вам.
— Конечно, конечно.
Ковник Мардиэбль удалился, прикрыв за собой дверь, а Ариэль приблизился к возлюбленной.
— Как ты?
— Я хорошо, — ответила Мюриэль дрожащими губами.
Она присела, неудобно вытянув прикованную к кровати руку.
— Как ожоги?
— Почти зажили. Они не магические, их легко залечить.
— Покажи.
Ариэль распахнул на девушке халатик и посмотрел на обожженную руку и бок: кожа оставалась покрасневшей, но было заметно, что излечение близко.
— Ты поправишься.
— Ариэль…
— Что?
— Я хотела тогда фруктопортироваться, но отец все понял и не позволил. Я честно хотела.
— Опять ты мне лжешь.
— Нет, Ариэль, нет. Поверь мне.
— Я верю, Мюриэль. Твой отец рассказал мне.
— И что теперь? Нас всех убьют, не так ли?
— У тебя есть возможность все изменить.
— Как?
— Бежим со мной, Мюриэль, — горячо зашептал Ариэль, с беспокойством оглядываясь на дверь. — Я не знаю, куда, но мы можем бежать. В долину гоблинов, наверное. Ваш знакомый гоблин нам поможет, а возможно, и нет. Какая разница? Так ты побежишь со мной, Мюриэль?
— Конечно, Ариэль. Куда скажешь. Но как?
— Фруктопортация.
— На мне смирительный колпак, разве ты не заметил?
— Это мы исправим, сейчас же.
Ариэль нащупал застежку на смирительном колпаке, протянул к застежке волосы и с помощью магических пассов надломил.
— Смотри, — сказал он. — Застежка сломана, тебе достаточно потрясти как следует головой, чтобы смирительный колпак слетел.
— И куда мне фруктопортироваться, любимый? — спросила Мюриэль с блестящими от слез глазами.
— Ты сможешь выглянуть в окно?
С некоторым трудом, благо кровать находилась под окном, девушке удалось выглянуть в окно.
— Я буду стоять на улице, ровно через пять сотен мгновений. Ты меня поняла, Мюриэль?
— Я поняла.