Читаем Влюбленный эльф полностью

Кабинет Варсиэля, оборудованный в одной из кают, представлял собой стандартных размеров помещение, из которого было вынесена вся мебель, а взамен установлен заимствованный из кухни стол.

— Я и не собиралась вести его в свою каюту, — обиделась дочь.

Варсиэль убедился в правильности ранее сделанного вывода: дочь питала к гостю нежные чувства. Что же, ее время пришло — пора уже. Возможно, оно и к лучшему: у дочери появится возможность общаться с молодым мужчиной, пускай даже темным эльфом.

— Жду в кабинете, — сказал Варсиэль, выходя из каюты дочери.

Через пару сотен мгновений Мюриэль ввела в кабинет гостя. Парень был смазлив и высокомерен — ничего другого от сына мааговского сотрудника Варсиэль и не ожидал. И наверняка неплохо владеет магией. Хотя какие сомнения? Вспомнить, как в он в юном возрасте изуродовал щеку его дочери — такое не всякому взрослому эльфу под силу!

— Присаживайтесь, — предложил Варсиэль.

Парень — он был в форме лейнанта Эльфийской конгломерации — присел на стул.

— Вы, наверное, уже понимаете, кто я?

— Варсиэль, насколько могу судить.

— Вы правы, я Варсиэль.

— Не думал, что когда-нибудь вас увижу, — осклабился парень.

В его волосах заиграли лиловые огоньки.

— Представляли меня как-то иначе?

— Честно говоря, я вообще не задумывался, как вы выглядите.

— То же самое я могу сказать о вас.

— Официальную приветственную часть можно считать законченной? — нагло спросил парень. — Поговорим о деле?

— О каком?

— Вы высаживаете меня на пустынном и безопасном для высадки месте. Я добираюсь до города и сообщаю, что вы на самом деле не работаете на гномов, а в течение пятнадцати циклов скрываетесь от правосудия под землей. Хотя не знаю, что мое сообщение изменит.

Варсиэль позволил себя рассмеяться.

— Информация получена от моей дочери?

— Ну да, — смутился парень. — Что-то не так?

— Нет, все чистая правда. Но вы всерьез полагаете, что руководству Эльфийской конгломерации не известно, что я не работаю на гномов?

— В самом деле?

Парень явно озадачился.

— Боюсь, что для политической игры вы слишком молоды и наивны.

— Пусть так, — сказал парень. — Мне плевать. Я хочу, чтобы вы высадили меня на поверхность. В благодарность я передам отцу, а он кому угодно, хоть самому президенту, любое ваше сообщение.

Варсиэль, не подавая виду, поздравил себя с тем, что сведения о месте службы Зуриэля оказались верны. А парню, выдержав паузу, с грустью в голосе сообщил:

— Боюсь, положение не такое простое, юноша, каким вы себе его представляете. Мы выходим на поверхность довольно редко.

— Да ладно? — не поверил парень. — В чем сложность «Червю» выползти на поверхность?

Варсиэль про себя отметил, что парень, помимо прочего, еще и проницательный.

— Сложность в том, что мы можем погибнуть. У поверхности шастает слишком много гномьих аппаратов. Встреча с некоторыми моделями может закончиться для нас печально. К сожалению, пятнадцать циклов назад у меня не было выбора, какую модель угонять — у Эльфийской конгломерации имелась единственный «Червь», подарок Императорского Гнома. А мне, извините, хотелось жить.

— Вы только что выходили на поверхность, — заупрямился парень.

— И чем это для нас едва не закончилось? В любом случае решение по поводу вашей судьбы пока не принято. Вы живы только благодаря заступничеству моей дочери. Как вы понимаете, я не разделяю ее мотивов.

При упоминании мотивов по лицу парня проскользнула неуловимая ухмылка, но Варсиэль заметил и немедленно отложил в памяти, что дочь не просто влюблена в этого парня, но уже спит с ним.

— Я бы не питал к вам добрых чувств в случае, если бы вы обезобразили мне щеку, — продолжил Варсиэль через мгновение. — Сойдемся на том, что женщины сложны для мужского понимания. Однако, решения здесь принимаю я, поэтому говорю открыто: довольствуйтесь тем, что имеете. Кстати, вы умеете пользоваться фруктопортацией?

— Нет, — ответил парень: кажется, искренне.

— И не пробуйте, результат подземной фруктопортации может оказаться для вас нежелательным. Если бы мы могли по желанию перемещаться из «Червя» на поверхность и обратно, все оказалось бы намного проще, чем сейчас. К сожалению, жизнь не всегда балует нас чудодейственными заклинаниями.

— Хорошо, я учту.

— Также ведите себя смирно. Удивляюсь, почему вас не убили в перестрелке, которую вы затеяли на борту моего комбайна. А если бы застрелили Дора, вышло еще хуже: управлять «Червем» оказалось бы некому, и мы погибли в мгновение ока.

— Больше не буду, — пообещал парень.

— Любое неповиновение, и вы погибнете, предупреждаю. Никаких попыток захватить «Червя», которым вы все равно не сможете управлять, никаких попыток взять заложников. Для вас это закончится смертью. Но если станете меня слушаться, у вас появится шанс выйти на поверхность.

— Я понял.

— А теперь ступайте. Сейчас обеденное время, Мюриэль проводит вас в столовую. Познакомитесь с остальными членами экипажа. Я пообедаю здесь, у меня много работы.

— Спасибо, что не убили.

— Не исключено, что я передумаю, юноша.

Перейти на страницу:

Похожие книги