Виктория пустила скакуна рысью вдоль стены замка, возвращаясь с объезда владений Арнпрайора. Кейд еще не был готов к утомляющим физическим упражнениям, но сама она тосковала по прогулкам верхом и, наконец собрав волю в кулак, попросила графа о доступе в конюшню.
Хозяин замка, которого она застала за работой в библиотеке, положил перо и внимательно посмотрел на нее. Его взгляд всегда волнующе действовал на Викторию. Впрочем, она научилась скрывать признаки беспокойства.
Да и граф в последнее время не замечал ее – если только она не обращалась к нему с просьбой или вопросом. Пожалуй, Виктория должна была радоваться – зачем ей привлекать интерес очередного ловеласа? В то же время, Арнпрайор никогда не вел себя так. Видимо, Ройал просто дразнил его.
– У меня нет возражений, – ответил граф, – если вы достаточно крепко держитесь в седле. В моих конюшнях улиток не водится, мисс Найт.
Его скептический настрой взбесил Викторию.
– Я опытная наездница. Настолько, что некоторые из моих прежних нанимателей просили меня преподать уроки верховой езды юным леди.
Заявление гувернантки только развеселило Арнпрайора. Она почувствовала, как заливается румянцем.
– Поистине, вы – дама многих талантов. Очень хорошо, я поговорю с главным конюхом. Однако не покидайте моих земель и не удаляйтесь от дорог. Со здешними местами вы незнакомы, а ландшафт весьма опасен. Я буду очень огорчен, если вы заблудитесь или упадете.
Виктория нахмурилась:
– Я не дурочка, милорд, и ни того, ни другого со мной не произойдет.
– Мисс Найт, я никогда не стал бы называть вас дурочкой, – мягко ответил он.
Виктория пробормотала извинения и быстро покинула библиотеку, чувствуя себя полной дурочкой.
Она заставила коня перейти с рыси на шаг. Они въехали в просторный двор, с трех сторон окруженный красивыми конюшнями из красного кирпича и крыльями главного здания. Цитадель замка Кинглас, может, и стара, но минувшие поколения Кендриков не отставали от моды и пристроили к ней два больших флигеля в более современном стиле.
Нынешний граф тоже собирался осовременить владения, чего не скажешь о его управляющем. Виктория была свидетелем нескольких напряженных дискуссий между Арнпрайором и Макдоналдом и даже слышала пару споров на повышенных тонах за закрытыми дверями библиотеки. Кричал в основном пожилой джентльмен, как правило, упирая на чрезвычайную универсальность и актуальность традиционных методов.
Впрочем, ее это не касалось, и мисс Найт делала вид, будто ничего не слышала, как бы сильно ни симпатизировала нанимателю.
Она направила лошадь к конюшне, и вдруг оттуда вышел граф. Одет он был, как конюх: кожаная куртка, простые брюки, высокие сапоги. Впрочем, никакой грум не сравнился бы с Арнпрайором в красоте.
Ее руки невольно сжали поводья, отчего скакун слегка приподнялся, будто вот-вот встанет на дыбы.
– Тише, – пробормотала она животному, ослабив хватку.
– Проблемы, мисс Найт? – Хозяин лошади поспешил ей навстречу.
– Вовсе нет, сэр. Наоборот, я наслаждалась прогулкой.
Ник быстро осмотрел и всадницу, и коня, затем удовлетворенно кивнул.
– Я рад, что вы воспользовались отличной погодой. Боюсь, скоро она испортится.
– Вам непременно надо было об этом напомнить, – драматически вздохнув, ответила Виктория. – Я уже почти убедила себя в предстоящей теплой зиме.
Граф усмехнулся:
– Конечно, когда наступят первые холода, сделаем вид, будто не заметили их, если вам так угодно. Позвольте помочь вам спуститься, дабы слуга мог увести этого красавца в стойло.
– Благодарю, милорд, – сказала она, вежливо улыбнувшись.
Виктория оперлась на его широкие плечи и соскользнула с седла в руки Арнпрайора. Он с легкостью принял ее вес и помог нащупать землю.
От прикосновения к нему она вздрогнула и немного качнулась.
Граф удержал ее за талию.
– Все в порядке? – тихо спросил он.
Его дыхание рядом с ухом и шеей будоражило мисс Найт.
– Не простудились?
Виктория покачала головой и освободились из его вкрадчивых объятий.
– Я никогда не простужаюсь, сэр, – проговорила она. Арнпрайора явно не удовлетворил такой ответ, поэтому она уверенно улыбнулась и продолжила: – Может, я и выгляжу хрупкой, милорд, но я в прекрасной форме. Тоща, да мощна, что вол – как говорил мой дед, когда я была ребенком.
Он рассмеялся:
– Боже правый. Похоже, ваш дед был весьма прямым человеком.
– Это большое преуменьшение, сэр.
– Тогда, подозреваю, мы с ним поладили бы.
Мисс Найт задумалась, пораженная этой мыслью.
– Да, пожалуй.
– Вам стоит как-нибудь рассказать мне о нем.
Виктория улыбнулась:
– Уверена, милорд, у вас есть дела поважнее, чем слушать истории о моей родне.
Граф кивнул слуге, терпеливо ждавшему указания увести лошадь.
– Вы ошибаетесь. Я крайне заинтригован, особенно с тех пор, как мой кучер заявил, что вы указали на неполадку в старой карете.
– О, мелочи. Всего лишь проблема с валом.
Арнпрайор переступил с ноги на ногу и скрестил руки на груди. Поза выгодно подчеркивала длину его ног и ширину плеч… О чем ей задумываться не стоило.
– Вы чрезвычайно способная леди, мисс Найт. В высшей степени компетентная гувернантка и эксперт в починке карет и повозок.