Читаем Влюбленный мятежник полностью

– Да… неплохо, – солгала Аманда с вымученной улыбкой, которая, конечно, не смогла обмануть женщину. – Ты знаешь, как я люблю Дэмьена.

Даниелла кивнула и подошла к большому платяному шкафу в, углу комнаты Открыв створки, она вытащила ночную рубашку Аманды из мягкого шелка, с манжетами и оторочкой из фламандских кружев на груди.

– Лорд Стирлинг действительно покупает тебе все самое лучшее, – ласково проговорила Даниелла. – Ты снова поссорилась с ним Аманда пожала плечами:

– Пожалуй, нет Все было как обычно.

– Ты ошибаешься. С каждым днем становится все хуже и хуже.

Он видит, как ты вырастаешь в женщину – Даниелла замолчала, глаза ее сверкали. – Мне нужно было убить его много лет назад!

– Даниелла! – поражение воскликнула Аманда. – Да как ты могла подумать о таком? Тебя же повесят. И может… может быть, даже Бог не простит тебя.

– Бог меня простит! – с жаром ответила Даниелла и сочувственно посмотрела на девушку. – Лучше пусть повесят меня, чем он будет творить с тобой такое.

Аманду вновь охватила дрожь, и это ей совсем не понравилось.

– Он мой отец Он никогда по-настоящему не навредит мне – Но слова не помогали. Дрожь не прошла Перед глазами стояла сцена, во время которой Найджел назвал ее мать шлюхой и заявил, что она, Аманда, такая же Даниелла хотела что-то сказать, но промолчала и стала помогать Аманде снимать платье. Оставшись в одних чулках и нижней юбке, Аманда обхватила себя за плечи.

– Какой была моя мама, Даниелла?

– Красивой, – тепло отозвалась служанка. – С глазами цвета морской волны и волосами такими же яркими, как закат солнца От ее улыбки сразу зажигались ответные улыбки, а характер у нее был добрый и нежный Она была очень красивой – Подобрав с пола юбку, через которую только что переступила Аманда, Даниелла, немного поколебавшись, добавила:

– Ты ее точная копия. Вот почему…

– Что почему?

Даниелла покачала головой.

– Она была очень добра ко мне и Полю.

– Полю?

– Моему брату. Он умер еще до того, как ты родилась.

Даниелла развязала ленты на корсете Аманды и помогла ей надеть ночную рубашку Пробормотав слова благодарности, девушка присела на кровать, чтобы снять туфли и чулки с подвязками, одновременно не спуская глаз с Даниеллы, убиравшей ее вещи в шкаф и кофры.

– Мне никогда не забыть, – продолжала Даниелла. – Это было ужасно! Мы, акадийцы, были фермерами в Нова-Скотии Когда французское правление сменилось английским, мы присягнули на верность королю. Потом разразилась новая война, французы испугались, что мы будем воевать на стороне англичан, а англичане заподозрили, что мы вернемся к французам. И они просто отобрали нашу землю и выгнали нас с земли, на которой МЫ родились.

Аманда, сидя на кровати в одном чулке, стискивала кулаки при мысли о несправедливости и страданиях, причиненных народу Даниеллы. Многих из тех, кто выжил в путешествии, не приняли на колониальном побережье, и им пришлось снова уйти и искать пристанище дальше на западе, у французов.

Даниелла медленно вздохнула:

– Прости. Это было очень давно, в 1754 году, еще до того как ты родилась.

– Но моя мама была жива. И была добра и милосердна. Добра, милосердна и красива.

Даниелла кивнула:

– Она была очень хорошей. Разве кто-нибудь говорил тебе другое?

Аманда поспешно замотала головой. Она знала, что слова, которыми ранил ее отец, ранят Даниеллу еще сильнее.

– Мне просто захотелось услышать о ней от тебя, вот и все – Тогда спокойной ночи, та belle jeune flile[5], – ласково проговорила Даниелла. Она поцеловала Аманду в лоб и с улыбкой вышла из комнаты.

Аманда забралась под одеяло. Ночь была не очень холодная, но огонь в камине едва-едва теплился, а в воздухе ощущалась осенняя свежесть. «Я просто замерзла, – пыталась убедить себя Аманда. – Стоит согреться, и дрожь прекратится».

Закрыв глаза, она начала молиться, чтобы сон облегчил ее душу.

Но несмотря на усталость, девушка никак не могла заснуть. В голове вертелись события сегодняшнего дня, перед глазами встал отец, называющий ее мать шлюхой. Называющий шлюхой ее. Угрожающий ей. А затем лицо отца уплыло куда-то, и Аманда увидела перед собой Эрика Камерона, вглядывающегося в нее своими стальными глазами, знающего… что-то очень важное. Перед глазами задвигались шахматные фигуры. Эрик склонился над ней;

– Шах и мат, миледи. Шах и мат.

Аманда вздрогнула. Должно быть, она задремала а сейчас очнулась. Она не понимала что происходит, не могла разобраться в своих ощущениях.

Огонь почти совсем погас, – окно, спальни было распахнуто. Светлые занавеси колыхались на ветру. Аманда могла бы поклясться, что, когда она ложилась спать, окно было закрыто.

Откинув одеяло, девушка опустила босые ступни на пол, встала и подбежала к окну. Лунный свет проникал в комната, ветер усиливался.

Занавеси надул ветер, тонкий шелк ночной рубашки облепил, тело девушки.

Аманде показалось, что она видит в комнате чью-то тень. Девушка развернулась, но в ослепительном свете луны ничего не увидела.

Однако в комнате кто-то был. Она чувствовала чье-то присутствие.

– Кто… кто это? – Аманда задохнулась. Вместо крика из горла вырвался лишь свистящий шепот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы