Читаем Влюбленный мятежник (Том 2) полностью

- Я в восторге, Дэмьен. В полном восторге! У нас будет чудная неделя. Мне нужно будет подготовить близнецов и собрать груз вещей и провианта.. Не думаю, что у них там избыток одеял и пищи на зиму.

- Вряд ли, - сухо согласился Дэмьен, затем улыбнулся. - Смейся надо мной, кузина, сколько хочешь! Но я с удовольствием предвкушаю представление, которое начнется, когда мы приедем.

Аманда сразу же погрустнела. Он подмигнул ей, вовсю пользуясь возможностью повеселиться. И поднял свой бокал с бренди:

- За зиму в Вэллей-Фордже!

Ни он, ни она еще не знали, что будут означать эти слова на деле.

Глава 18

Аманда была поражена видом солдат и самого лагеря.

Повсюду лежал снег. Морозная зима намела огромные сугробы.

Казармами для солдат служили грубые бревенчатые строения, сколоченные собственными руками. Из труб времянок валил дым, окна были завешены брезентом или заклеены бумагой. Рядом не осталось ни единого кустика, ни одного живого листика на деревьях - вокруг лагеря торчали" мертвые скелеты деревьев с голыми, обломанными ветками.

Но сам лагерь выглядел не так удручающе, как люди. Дэмьен хлестнул лошадей, и те потянули фургон вперед, мимо сотен солдат.

Выстроившись вдоль колеи, те махали руками, некоторые отдавали честь, кое-кто просто смотрел на них. Взгляд Аманды опустился вниз, и у нее перехватило Дыхание. Она с содроганием увидела, что у многих не было обуви, мужчины стояли в снегу в намотанном на ноги тряпье.

- Боже мой! - выдохнула она, и слезы навернулись у нее на глаза. Боже милостивый, наверное, плен был бы для них лучше, чем такое!

Не отступать, не сдаваться! Эти слова застучали в ее сердце. Они всегда были там, между ней и Эриком. Но теперь их можно было сказать и об этой оборванной армии. Люди прошли через многие испытания. Их угнетало отчаяние.

Дэмьен вздохнул рядом:

- Вашингтон мучается в этом лагере день за днем, а эти, из конгресса, травят его. Я не видел другого человека, готового до конца добровольно делить тяготы со своими подчиненными, так близко к сердцу принимающего все, что видит. - Дэмьен снова хлестнул лошадей вожжами. - Вон там, впереди, штабное помещение. Вижу табличку с именем твоего мужа. Вот твой дом, Аманда.

- А где будет мой? - послышался сзади нежный голосок Женевьевы. Аманда повернулась кругом и улыбнулась старой подруге. Женевьева рвалась ехать с ними. Она заявила, что может ухаживать за ранеными и больными, в каком бы состоянии они ни находились, но, увидев лагерь, она, кажется, подрастеряла свою уверенность.

- Моя дорогая леди, я обеспечу вам самые лучшие апартаменты в Вэллей-Фордже, - заверил ее Дэмьен.

- Надеюсь, что так и будет, - любезно отозвалась Женевьева.

Аманда почти физически ощутила искры, пролетавшие между ними.

Она взглянула на Жака и усмехнулась, затем, все еще улыбаясь, опустила голову. Эти двое были сильными личностями, и каждый решительно добивался своего. Возможно, они заслуживают друг друга.

Дэмьен натянул поводья. Едва они остановились, как Аманда увидела Эрика, появившегося в дверях одной из хижин. Стоя в дверном проеме, он казался еще выше, чем на самом деле. Выглядел он замечательно, но его мундир обтрепался, сапоги, хотя и начищенные, были сильно изношены, медные пуговицы потускнели Черты лица заострились и отвердели, став, правда, даже более привлекательными, чем прежде, более выразительными. Бронзовая кожа эффектно оттеняла яркие синие глаза Но в этих глазах не было гостеприимства. Они смотрели на Аманду не с теплом, а с настороженностью.

Она хотела было подбежать к нему, почувствовать, как его руки поднимают ее в воздух Но не смогла сделать и шага. Сердце замерло в груди. Эрик оставался недвижим, и спуститься из фургона ей помог Жак.

- Леди Камерон!

Слава Богу, из-за спины мужа выступил Вашингтон, а следом за ним почти выкатилась маленькая, кругленькая женщина в домашнем чепце.

- Леди Камерон, поскольку я вижу, что ваш муж потерял дар речи, позвольте мне приветствовать вас в Вэллей-Фордже Марта, ты знакома с супругой Эрика? Кажется, нет, поэтому знакомься. Леди Камерон...

- Аманда, - быстро выдохнула молодая женщина.

Многие поговаривали, что Джордж женился на вдове Марте Кустус только из-за ее денег, что в то время он мог выбирать из многих более привлекательных и молодых женщин. Но Аманда сразу же поняла, что распознал в Марте Вашингтон Стоило пожилой женщине обнять ее и расцеловать, как на Аманду повеяло теплом В светлых глазах Марты безошибочно читалась доброта. Она была такой же уютной, как ласковое тепло камина.

- Дэмьен, мошенник, ты исчезаешь, а потом возвращаешься с двумя прекрасными юными леди! - воскликнул Вашингтон. - Леди Женевьева, добро пожаловать Ну же, Камерон, разве можно морозить гостей на улице? Проходите, проходите внутрь. И вы, месье Биссе. Все, что у нас есть, - ваше. Хотя похвастаться мы можем очень малым.

- Мы привезли продукты и вещи из Камерон-Холла, - мягко произнесла Аманда. Подумав о мясе, хлебе, зерне, кофе и табаке, сложенных в сумках и узлах в фургоне, она вспомнила о тысячах голодных людей вокруг Для них это будет капля в море.

- Аманда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы