Читаем Влюбленный повеса полностью

Дезире и Чарльзу пришлось согласиться. Они сели как можно дальше друг от друга, будто генералы двух враждующих армий на переговорах. По звонку Натали Фитцхью быстро принес чайный сервиз. К сожалению, горячий чай и свежеиспеченные сладости не смогли сделать более теплыми отношения двух супругов. В то время как Натали и Райдер рассказывали отцу подробности парижского путешествия, Дезире и Чарльз весьма холодно посматривали друг на друга.

Как ни старались молодые, они не смогли сдержать нарастающую неприязнь между Дезире и Чарльзом. В то время как Натали рассказывала о своих новых платьях, привезенных из Парижа, Чарльз затеял с Дезире новую ссору.

– Ты выглядишь, как мумия на картинке, моя дорогая, – язвительно заметил он. – Где же твой черный креп в знак траура по твоему обожаемому Бонапарту?

– Как ты смеешь оскорблять императора? – смяв салфетку, возмущенно произнесла Дезире. – Даже если его уже нет.

– Он больше ничей не император, – отрезал Чарльз. – Если, конечно, не считать червей. Да, «император червей» – неплохая для него компания, как ты считаешь?

– Я считаю, что ты бессердечный хам! – осадила его жена.

Глаза Чарльза Десмонда торжествующе заблестели.

– А я думаю, что теперь, мадам, вам уже нечем гордиться. Этот Бонапарт вкусил свое окончательное поражение и занял подобающее место на глубине в два метра.

– У тебя никогда не было ни грана уважения к императору и к делу, которому он служил!

– А у тебя никогда не было ни грана уважения к твоему собственному мужу и к стране, которую он любит.

Дезире вскочила на ноги и бросила пылающий взгляд в сторону Райдера и Натали.

– Я не собираюсь больше выслушивать эти предательские намеки!

– А я не собираюсь принимать обратно неверную жену, которая покинула меня и, несомненно, наставляла мне рога с каждым проходимцем в Париже.

В то время как Натали дрожала от ужаса, а Райдер морщился, Дезире дрожала от негодования и даже погрозила Чарльзу кулаком.

– Это гнусная ложь! – воскликнула она. – Как только ты смеешь думать, что я примирюсь с тобой?

– Наверное, мне следует подать в парламент петицию о разводе, как сделал это король в прошлом году, намереваясь избавиться от своей неверной жены, – угрожал Чарльз.

– Я избавлю тебя от хлопот и сама подам на развод, как только вернусь в Париж, – ответила взаимностью Дезире.

– Скатертью дорога! – выпалил Чарльз.

Дезире резко развернулась на каблуках и ринулась к двери. На ее пути вдруг встал Райдер, который, улыбаясь, покачивал головой.

– Черт побери! – крикнула ему Дезире. – Уйди с дороги! Он невозможен.

– Мадам, вы дадите ему шанс! – вполголоса произнес Райдер.

Натали встала между родителями и посмотрела на них умоляющим взглядом.

– Отец, мама, вы не виделись восемь лет, – произнесла она. – Неужели нельзя обменяться хотя бы несколькими нормальными словами? Ну, ради меня.

– И ради вашего будущего внука, – добавил Райдер.

Супруги некоторое время еще угрюмо смотрели друг на друга, потом Чарльз заговорил первым.

– Ты хорошо выглядишь, – натянуто сказал он.

– А ты выглядишь ужасно, – язвительно заметила Дезире. – Такое впечатление, будто твое питание состоит лишь из бренди.

– А твое из прощелыг-щеголей, – сразу же завелся муж.

– Да, верно! – насмешливо ответила жена. – Как раз на прошлой неделе у меня была очаровательная встреча с двумя британскими изгнанниками – Байроном и Бруммелем. Лорд Байрон даже посвятил мне свою последнюю романтическую поэму. Такой душка! Не удивительно, что мне быстро надоела твоя постель!

Чарльз замахал руками.

– Я сдаюсь, уберите эту шлюху с глаз долой!

Райдер схватил Дезире за руку и направился к выходу.

– Мы вернемся, сэр, – пообещал он Чарльзу.

– Мы никогда не вернемся! – выкрикнула Дезире.

– Конечно, не следует утруждать себя возвращением! – крикнул вслед Чарльз.

Без лишних слов Райдер вывел Дезире и Натали из спальни.


– Этот человек – настоящее чудовище! – возмущалась Дезире в экипаже. Просто идиот!

Сидя напротив тещи, Райдер пытался урезонить ее. Натали напряженно молчала.

– Дезире, не сдавайтесь, пожалуйста, так быстро, – сказал Райдер. – Сегодня вы впервые после длительной разлуки встретились с Чарльзом. Встреча прошла даже неплохо, с учетом сложившихся обстоятельств.

– Ты, должно быть, бредишь, – огрызнулась Дезире.

– Завтра вы немного поостынете, и мы вернемся сюда снова, – продолжал Райдер.

– Черта с два! – ответила Дезире. – Я возвращаюсь во Францию ближайшим судном.

– Правильно, мама, – сердито заметила Натали. – А отец пусть умирает! Мне следовало знать, что от тебя нельзя ожидать никакой преданности.

– Но, дорогая моя, – возмутилась Дезире. – Этот человек оскорбил меня, назвал шлюхой. Ты же там была, все слышала.

– Но ты сама сказала, что проводила время с двумя англичанами, – возразила Натали. – И один из них посвятил тебе поэму!

– Я сказала это только потому, что твой отец довел меня своими оскорблениями до бешенства, – защищалась мать. – Ты должна знать, Натали, что я никогда…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы