Мэдлин на балу не было, она прислала сообщение, что едет за город, чтобы побыть несколько дней в имении своей невестки, прежде чем привезти домой Тревора. Это Люку не понравилось. В ее присутствии отступало ощущение беспокойной скуки, которая жестоко терзала его весь этот год. Короче говоря, он понял, что будет по ней скучать.
И он боялся, что скучать будет очень сильно.
– Мне было просто любопытно, нет ли у тебя кое-каких идей, – медленно проговорил Люк, удивляясь внезапному появлению друга. – Поскольку ты достал для меня этот дневник, я решил, что тебе может показаться интересным новый поворот этих таинственных событий. Что скажешь?
Люк послал Майклу короткое сообщение, в котором излагал рассказ Фитча о том, как тот завладел дневником, но он никак не думал, что его другу этот рассказ покажется каким-то особенно интересным и он явится на бал, чтобы поговорить о нем. Майкл редко показывался на светских сборищах, разве только когда его к этому принуждали.
– Значит, Фитч сказал, что нашел дневник? – В карих глазах Майкла появился внимательный блеск. – Это объясняет, как дневник мог попасть в руки такого человека, как Фитч, совершенно лишенного воображения, но больше ничего нам не говорит. Поскольку призрак лорда Бруэра вряд ли станет красть дневник через много лет после его смерти и посещать наш клуб, только чтобы беспечно забыть там дневник с записями своих самых интимных мыслей, мы можем исключить мужа твоей прекрасной дамы как беспечного преступника. Равно никто из слуг не мог иметь доступ в клуб, и если Фитч не солгал тебе, они продали бы его, после того как украли, или скорее всего стали бы шантажировать леди Бруэр.
– Я расспросил клубную прислугу, чтобы выяснить, не помнит ли кто-нибудь из них об этом инциденте, но это произошло несколько месяцев назад. Никто не смог сообщить мне ничего полезного.
– Я мог бы сам заняться этим.
Люк отошел немного дальше в угол, чтобы уклониться от встречи с группой молодых леди, которые шествовали мимо, болтая и перешептываясь, прикрыв рты руками в перчатках. Майкл в качестве маркиза и холостяка вполне мог быть целью этой обдуманной прогулки, или то мог быть Люк – виконт, конечно, не такая ценная добыча, но и виконтом тоже не стоит бросаться. Как бы то ни было, молодые люди любезно наклонили головы, а потом вернулись к своему разговору.
– Я вижу, ты думал об этом. Почему?
– У меня есть на то причины.
Конечно, есть. У Майкла всегда есть причины. Он даже глазом не моргнет без причины.
– И что это за причины? – Люк задал свой вопрос напрямик, сбитый с толку этой историей с дневником и дальнейшими событиями, в результате которых изменилась вся его жизнь. Мэдлин была всегда средоточием его мыслей.
– Этот дневник, возможно, связан с другим расследованием.
– Как это?
Майкл посмотрел на него прямо, его вопрошающий взгляд был кристально ясен.
– Ты служил под началом лорда Веллингтона. Ты не мог не слышать о Роже.
Он слышал, но это было в Испании. Здесь, в Лондоне, в модном бальном зале, разговор об этом известном шпионе казался странным и неуместным. Люк спросил осторожно:
– Что общего может иметь такой человек, как он, с дневником мужа Мэдлин?
– Я думаю, он мог быть связан с первой кражей, – сказал Майкл своим обычным бесстрастным тоном, – а потом дневник бросил, чтобы его нашли. Я спрашиваю – почему? Расскажи мне еще раз о вашем разговоре с Фитчем. Слово за словом, если можно.
Глава 24
Над ярко-зеленой лужайкой звучали восторженные крики разыгравшихся мальчиков, там носились сломя голову два щенка, а над всеми ними летел мяч, который с безошибочной точностью нашел дорогу в пруд, и кто-то полез за ним. В результате все дети перепачкались в иле, и это им очень понравилось, насколько могла судить Мэдлин.
Ах если бы только жизнь опять могла стать такой несложной.
– Боже мой, какое жаркое выдалось лето. – Рядом с ней в кресле с томным видом сидела Марта, с материнской улыбкой глядя на шалости своих отпрысков.- Но для мальчиков это хорошо. Они терпеть не могут, когда дождь заставляет их сидеть в доме.
Тревору было весело, его темные кудри стояли вокруг головы непослушным ореолом, он снова бросился за мячом. Они играли в какую-то непонятную игру, и Мэдлин подозревала, что ее правила придумывались прямо на ходу или вообще не существовали.
– Это хорошо для Тревора. Я редко пользуюсь загородным поместьем, потому что оно очень большое, а нас ведь всего двое.
– Лэнгли-Холл немного менее эффектен.
– Может быть, в будущем году мы будем проводить больше времени за городом.
– Конечно, Тревору здесь всегда рады. – Невестка Мэдлин прищурилась, глядя на солнце. – Он с каждым днем становится все больше похож на Колина.
– Я знаю.