И дом тотчас же словно ожил. Ложка в горшке на очаге принялась сама помешивать рагу, крышка сундука открылась и закрылась несколько раз, тростник, из которого была сплетена корзина, начал сам собой выпрямляться, а потом из него сплелось две корзины поменьше. Цветок, стоявший в небольшом горшочке, поплыл по воздуху, а потом сам воткнулся в волосы Берти. Метла же, стоявшая в углу, внезапно запрыгала по комнате и направилась Прямехонько к Баррету. Все это продолжалось не более минуты, но и такого времени оказалось вполне достаточно, чтобы произвести на шерифа надлежащее впечатление; уставившись на плясавшую перед ним метлу, он замер с раскрытым ртом — словно окаменел. Очнулся шериф лишь после того, как метла, ударив его по ноге, вернулась на свое место в углу. И тотчас же все прочие вещи оказались на своих местах — светопреставление закончилось так же внезапно, как и началось.
— Теперь можешь открыть глаза, Хэмми, — сказала Солейберт с улыбкой.
Мальчик поднял голову и осмотрелся. Уставившись на Берти, пробормотал:
— У вас в волосах цветок, миледи.
— Да, как видишь. — Берти снова улыбнулась.
Баррет же, ошеломленный увиденным, молча таращился на Минерву. Наконец хриплым шепотом проговорил:
— Леди Хейд тоже умеет это делать?.. Старуха с усмешкой кивнула:
— Да, похоже на то. Хотя я не знаю, как велики ее возможности. Думаю, ее таланты начали проявляться с того момента, как она оказалась в Гринли.
— Теперь понятно, почему она мне не сказала, как собирается выбраться из темницы, — заметила Берти. — Хейд не хотела говорить о своих способностях.
— И что же нам теперь делать? — спросил Баррет. — Ведь я не могу отправиться на поиски в Шотландию и оставить Гринли без защиты на милость Найджела.
— Подождем возвращения лорда Тристана, — сказала Минерва. — Только он один способен уговорить Хейд вернуться. Если, конечно, она сама до этого не одумается.
— Лорд Тристан сдерет с меня шкуру, — проворчал Баррет. — Ведь это я во всем виноват. Не следовало пускать в темницу этого болтливого мальчишку. — Покосившись на Хэма, шериф закричал: — Беги отсюда, пока я до тебя не добрался!
Мальчик молча кивнул и стрелой вылетел из домика.
— Не думаю, что лорд Тристан будет винить тебя, Баррет, — попыталась успокоить шерифа Берти. Тихонько вздохнув, она добавила: — Надеюсь, он поспешит… привезет добрые вести.
Глава 26
Вернувшись в замок после встречи с торговцем, Найджел отдыхал в большом зале замка. Он был весьма собой доволен, ибо все сложилось наилучшим образом. Похищение Хейд прошло гладко, и никто не знает, где она находится. Следовательно, теперь он мог осуществить все свои планы, осуществить все, что задумал.
Девчонка предала его, не сдержала свое слово, не выполнила обещания, и ей предстояло поплатиться за это. Но он, Найджел, все предусмотрел и принял соответствующие меры — отправил свою слабоумную супругу шпионить за Д'Аржаном. Да-да, все складывалось очень удачно… Ему повезло даже в том, что он вовремя отправился на встречу с торговцем и сумел перехватить Хейд, когда она собиралась сбежать.
— Скоро про девчонку узнает Вильгельм, — пробормотал Найджел с улыбкой. — И узнает об убийстве, совершенном Д'Аржаном. Король наверняка поверит, что именно этот ублюдок убил Хейд. Убил, чтобы она никому не досталась. Преступление, совершенное по страсти… — Найджел снова улыбнулся и сделал глоток из чаши с вином.
«А мне, конечно же, следует продемонстрировать глубокую печаль из-за того, что падет один из приближенных короля, — размышлял Найджел. — Да, я сделаю вид, что ужасно огорчен…» Снова приложившись к чаше с вином, Найджел весело рассмеялся. Он прекрасно знал, что ничто не принесет ему такой радости, как этот смертоносный удар, который он намеревался нанести Тристану. А пока, на досуге, он насладится Хейд. Возможно, он даже оставит ее в живых.
Размышления Найджела были прерваны одним из его стражей. Ворвавшись в зал, воин поспешно поклонился и, задыхаясь, прохрипел:
— Милорд, в Сикрест прибыли гости! Найджел не на шутку встревожился. Неужели это Д'Аржан?! Нет, не может быть. Ублюдок не мог так быстро узнать о похищении девушки! К тому же торговец еще не прибыл…
Поднявшись со стула, Найджел спросил:
— Кто прибыл?
— Пожилая леди. Ее герольд возвестил, что его хозяйка — баронесса Крейн и что она желает получить у вас аудиенцию. Желает получить немедленно.
Найджел немного успокоился, хотя и не знал, что это за женщина, и что ей от него потребовалось.
— Что ж, очень хорошо. Приветствуй ее должным образом и проведи ко мне, — распорядился Найджел.
Страж тут же выбежал из зала, а Найджел, немного подумав, громко окликнул служанку.
— Слушаю, милорд… — пролепетала дрожавшая от страха девушка.
— Принеси напитки и закуски. У меня гости. Девушка с облегчением вздохнула и поспешила исполнить распоряжение своего господина.
— Глупая девица, — проворчал лорд. — Ну почему меня постоянно окружают глупые женщины?