Читаем Вместо волшебницы (СИ) полностью

— Я не фигня! — Прости. Ты меня понял — тебя никто не должен видеть.

— Это легко, — подмигивает он… и превращается в бабульку. В ту самую бабульку которую он чуть раньше предлагал убить. Ту самую которая мирна шла по пешеходному переходу не подозревая какие страсти творятся за её спиной.

— Упс, — говорю я.

Ноги мои слабеют.

— Что означает «упс»? — интересуется старушка проверяя пальцем немногочисленные зубы в своём рту. — Она как вообще ест?

— Упс — это значит «я очень сильно удивилась». Сильно и неожиданно.

— Ясно, — старушка кивает и оставляет в сторону свою большую авоську.

— Что там? — показываю на сумку.

— Откуда я знаю.

Заглядываю.

Овощи, сметанка и… сыр.

— Ты жене отнял у неё?

— Нет, — успокаивает меня Лу. — она всё также мирно идет к себе домой… или в гости к внукам… или куда еще она там может идти. Идёт со своей сумочкой и не тужит.

Старушка подпрыгивает, отряхивается и начинает чесаться.

— Воротник жмёт, — поясняет она.

Помогаю, поправляю.

Аккуратная старушка. Белая лёгкая кофточка, светлая юбочка чуть ниже колен.

— Слушай, — мне вдруг в голову приходит вопрос, который мучил меня, оказывается, давно. — Меня же приняли за леди Финч.

Старушка кивает.

— А, кстати, почему? Мы похожи с ней?

Старушка наклоняет голову и рассматривает меня.

— Нет.

— Тогда почему?

— Что почему?

— Почему они приняли меня за неё?

— Спроси у них, — старушка фыркает и пожимает плечами.

— Ты же знаешь ответ — я вижу.

— Ладно, — старушка плюхается на коврик и легко складывает ноги в позу лотоса. — леди Финч — она разная.

— Разная?!

Опускаюсь рядом.

— Она как и я — может быть любой.

— Почему?

— Потому что она леди Финч, глупая.

— И только ты можешь узнать её?

— Да. Догадливая.

— И поэтому пираты позвали тебя.

— Да. Не такая уж ты и дура.

— А почему ты сказал им что я… это она.

Задумывается.

— Лу?

— Наверное пожалел тебя.

— Пожалел?

— Да. Они убили бы тебя. Долго насиловали бы, а потом убили. Это же пираты… да к тому же еще и мёртвые.

— Ясно. Спасибо.

Мне вдруг хочется его обнять.

— На здоровье.

В голове вдруг как молния сверкает мысль.

— Лу, — говорю я дрожа.

— Да, детка, — старушка поправляет волосы на моём лбу.

— Если леди Финч пропала, если только ты можешь узнать её, если на твоём острове столько проблем…

— Продолжай, — кивает старушка, — мне это уже интересно.

— Я не могу решить ни одну из твоих проблем.

— Да. Я об этом сразу сказал. И не ошибся между прочим.

— Но… я знаю человека который мог бы решить всё это.

— И кто же этот всемогущий тип? — с недоверием косится на меня старушка. — Уж не тот ли мужик который был здесь совсем недавно? По голосу он не кажется всесильным.

— Нет, Лу, — отмахиваюсь я.

Безумная идея, да… но разве мой мир уже не стал безумным?

— Назови скорее мне его имя, — нетерпеливо ёрзает в позе лотоса старушка.

— Леди Финч — вот её имя! — Хм.

Старушка задумывается.

— Ты же меня понял?

— Если скажу что нет — ты обидишься?

— Если я не могу решить проблемы как Маргарита Самбур, то может быть я смогу решить их как леди Финч?

Старушка задумывается еще глубже. Сидит не моргая и будто неживая.

— Плохая идея? — пугаюсь я.

— Отстань. Я думаю, — говорит старушка Лу и снова замирает.

— Я бы старалась.

— Помолчи!

— Я способная.

— Заткнись.

— Мне кажется мы сработаемся.

Старушка чуть привстаёт, тянет ко мне свои морщинистые ладошки и зажимает мне рот.

— Это опасно, — говорит она.

— Зато интересно — возражаю я.

— Тебя могут убить в любой момент, — говорит она.

— Я не дура, — не соглашаюсь я.

— Ты даже похожа на неё.

— Вот и я о том же — это судьба.

— Она может вернуться!

— Разве она не поблагодарит меня за то что я буду присматривать за её островом?

— Поблагодарит или убьёт — не знаю.

— Она же не кровожаднее тебя?

— Она намного кровожаднее меня, — хмурится старушка.

— Мне всё равно никак не найти для тебя пиастров. А значит…

— Значит мне нужно будет убить тебя, — кивает старушка.

— То есть возможная смерть от рук леди Финч это не так страшно как от твоих рук сейчас.

— Разумно.

— По рукам?

Я тяну старушке свою ладонь.

— Марго, я снова здесь. Как твой живот?

Смотрю на старушку, затем приняв решение отодвигаю засов на двери и распахиваю её.

— Прошёл. Он у меня прошёл. — Я рад. Ой…

Это Макс увидел бабульку сидящую на полу ванной в позе лотоса.

— Здравствуйте, — здоровается он с ней, затем переводит взгляд на меня. — Это приехала твоя бабушка?

— Дедушка, — говорит бабулька и проворно встаёт.

— Теперь я знаю в кого у тебя такое хорошее чувство юмора, — улыбается Макс.

— Представь, — говорю я — она тоже купила сыра.

* * *

Глава 15

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже