Крупье, полноватый, средних лет мужчина с длинными темными волосами и густыми усами, нервно тасовал карты, поглядывая на Страйда и Мэгги. Несколько раз он кашлянул, привлекая внимание. Страйд поднял голову и смерил его недовольным взглядом. На лице крупье появилось задумчивое выражение.
– Значит, совпадение? – спросила Мэгги.
Страйд пожал плечами.
– Мы с тобой живем не в маленьком городке. Теперь такие преступления будут у нас случаться. Но дело даже не в этом. Я убежден: тот, кто похитил Керри, давно уехал не только из Дулута, но и из штата. Что же касается Рейчел, то мне кажется, что искать нужно здесь.
– Эмили и Грэм прошли полиграф, – напомнила ему Мэгги. – Все чисто, они не врут.
– Полиграф меня не интересует! – отрезал Страйд. – В этой семейке явно творится что-то неладное. Вообрази, Эмили с Рейчел готовы были в глотку друг другу вцепиться, грызлись похуже собак, а Грэм спокойно наблюдал за ними. Я хочу выяснить, что там у них творилось.
– Ну, это не проблема. Давай вызовем их к нам, прижмем хорошенько, без свидетелей. Кинник нам не помешает.
– Он требует результатов. Мы побеседуем со священником Дэйтоном. Уж он-то должен знать, что происходит у них в доме.
– Ладно, – отозвалась Мэгги и хлопнула себя по лбу, выкладывая очередной блэкджек. Отталкивая языком кусочек ананаса, она отхлебнула из бокала коктейль, поставила его на столик и вдруг вздрогнула – ей на нос упала капля с чьего-то зонта. В ту же секунду она услышала женский голос:
– Здравствуйте, детектив!
Страйд поначалу не понял, кто говорит. Голос шел словно из ниоткуда, легкой музыкой прозвучав над гулом казино. Но он чувствовал, что женщина стоит рядом. Он развернулся на стуле и увидел ее улыбающееся лицо.
Она была в едва закрывавшей бедра черной кожаной куртке с широким поясом, завязанным узлом. Ветер взъерошил светлые волосы, щеки горели от легкого мороза.
– Меня зовут Андреа, – произнесла она, улыбаясь. – Я преподаю в колледже. Помните меня?
– Конечно, – неуверенно промолвил Страйд, медленно выходя из транса. – Помню.
Мэгги заерзала на стуле, посмотрела на Страйда, отметив легкий туман в его глазах, странный взгляд, потом на его знакомую и несколько раз заговорщицки кашлянула. Страйд сообразил, что не познакомил их, и засуетился. Андреа догадалась, что он в казино не один и, почувствовав себя неловко, начала отступать.
– Извини, Андреа, забыл представить – это моя напарница, Мэгги Бэй. Решили заскочить сюда на часок после работы. Мэгги, это Андреа Янзик, она преподает в колледже.
– Очень приятно, – проговорила Мэгги и скромно улыбнулась. – Присоединяйтесь к нам. Будем играть втроем. Не пожалеете – Страйд научит вас постоянно выигрывать и не радоваться этому.
Андреа покачала головой и ответила:
– Нет, спасибо. Не хочу вам мешать.
– А вы нам и не мешаете. Мы со Страйдом напарники, коллеги по работе. Тротуары бороздим вместе, и ничего более.
– Да? – удивилась Андреа.
– Кроме того, я давно хотела пойти к игральным автоматам. Там есть один, называется «свинюшка». Говорят, когда он высыпает выигрыш, то очень забавно хрюкает. Пойду послушаю, а вы садитесь на мое место.
– А может, я все-таки вам помешала? – неуверенно спросила Андреа, но Мэгги ее уже не слушала. Она поднялась со стула, подошла к ней и, взяв под руку, усадила рядом со Страйдом. Затем она торопливо, шумно, в два глотка прикончила свой коктейль, схватила зонтик и сунула в карман.
– Желаю приятно провести время, – протянула она, уходя. – Увидимся завтра утром.
– Спасибо, Мэгги, – усмехнувшись, произнес Страйд.
Мэгги подмигнула ему и, пока Андреа усаживалась, нагнулась к его уху, быстро зашептала:
– Шеф, она тебя хочет. – И ушла, исчезнув в толпе.
Глава 10
Андреа сбросила куртку и положила ее на соседний стул. Одета она была умопомрачительно, с явным расчетом сбить с ног наповал – в тугой черной юбке, едва закрывающей бедра, в сверкающих черных чулках, туфлях на шпильках, в розовой атласной блузке, которая блестела и переливалась в огнях казино. Две расстегнутые верхние пуговицы блузки открывали впадинку и два бугорка, которые вздымались и опускались перед глазами Страйда. Макияж был наложен безупречно, что дается большими усилиями и ценой больших временных затрат: на губах поблескивала бледно-розовая помада с глянцем, глаза были изящно подведены тончайшими линиями. Шею украшала тонкая золотая цепочка, в ушах сверкали серьги с меленькими сапфирами, подчеркивавшими цвет ее глаз.
Женщина-вамп, приглашающая в свою спальню. Страйд же заметил во внешности Андреа только то, что она была взволнована и не могла скрыть этого. Она чувствовала себя неуютно, то подтягивала юбку, тщетно стараясь прикрыть ноги, то поправляла воротник блузки, улыбаясь робко и неловко. Иногда она нервно поигрывала цепочкой, перебирая ее пальцами. И ни разу Андреа не посмотрела в лицо Страйду.