Читаем Вне морали полностью

Салли тяжело сглотнула. Она сидела, опустив голову, уставившись на свои руки, сложенные на коленях. Она вдруг показалась Мэгги маленькой глупенькой девочкой. «Странно, – подумала она, – и удается же этим сосункам притворяться взрослыми. А ведь стоит лишь стянуть с них маску напускной зрелости, как они тут же становятся сущими детьми».

– Ну, мы просто болтали, – наконец произнесла Салли. – Он сказал, что я симпатичная, потом похвалил мою одежду. Говорил, что у меня хороший вкус. Поначалу его болтовня меня не беспокоила, казалось, он говорит серьезно. Но постепенно, сама не знаю почему, я вдруг начала бояться его.

– Так-так, Салли. Говори. Что было дальше?

– Мы доехали до поворота к амбару. Он спросил, бываю ли я там, я ответила, что нет. Тогда он стал поддразнивать меня, предложил отправиться туда и посмотреть, нет ли там кого, и если есть, то что они там делают. Я страшно испугалась, молчала, а он вдруг взял да и действительно свернул к нему. Вот тогда-то я по-настоящему запаниковала и подумала, что он какой-то чудной.

– Он говорил тебе что-нибудь?

Салли покачала головой:

– Нет, мы сидели молча. Я тряслась от страха.

– Вы подъехали к амбару?

– Да. Он остановил автомобиль рядом. Я уже готова была выскочить и бежать оттуда. Все ждала, когда он начнет приставать. Но он сидел и болтал чушь, будто решал, делать что-нибудь со мной или нет.

– Ты боялась, он изнасилует тебя?

– Я уже и не помню, чего я боялась. Скорее его самого. Он мне показался очень странным.

– Но ничего страшного не случилось.

– Нет, – ответила Салли. – Мы услышали, как кто-то подъезжает, и сразу же двинулись обратно. Похоже, он очень не хотел, чтобы его узнали. Мне, во всяком случае, так показалось. Он довез меня до моей машины, я вышла, а он уехал. Вот, собственно, и все.

– И за это время он ничего плохого тебе не сделал?

– Да говорю же – нет. Но я уверена, что он намеревался сделать. Я чувствовала. А потом, когда он оставил меня возле моего автомобиля, я подумала, что перепугалась и вела себя очень глупо.

Мэгги взяла руки Салли в свои ладони, слегка сжала их и тихо произнесла:

– Мне нужно знать имя этого человека.

Девушка кивнула:

– Я понимаю. Вообще-то сначала я хотела сообщить в полицию, но подумала: «Зачем я полезу туда с такой ерундой?» Потом решила, что все это мне померещилось и в полицию обращаться не нужно. Для чего мне наговаривать на человека, который не сделал мне ничего плохого?

– Но теперь ты считаешь иначе, правда?

– Не знаю, – ответила Салли. – Честное слово, не знаю.

– Хорошо. – Мэгги нагнулась к Салли. – Вас кто-нибудь видел? Ты запомнила машину, которая остановилась у амбара за вами?

– Нет, мы слишком быстро уехали.

– Салли, кто это был? Не бойся, он тебе ничего не сделает.

Салли наклонилась к самому уху Мэгги и прошептала имя.

Как только девушка ушла, Мэгги торопливо вытащила из кармана полупальто мобильный телефон и набрала номер Страйда.

<p>Глава 16</p>

Вечером в понедельник Страйд, отъехав от Городского совета, сразу двинулся в больницу, но там ему сообщили, что миссис Стоунер выписали часом раньше и она отправилась домой в сопровождении отца Дэйтона Тенби. То, что Эмили совершила попытку самоубийства, Страйда не удивило. Так всегда случалось. Самое опасное время – когда родители или супруги после недель и месяцев бесплодных ожиданий и надежд на чудо вдруг выясняют страшную правду. Безжалостная реальность сваливается на них грузом настолько тяжким, что многие ее попросту не выносят.

Страйд предпочел не заглядывать домой к Стоунерам. Во-первых, ему нечего было им сказать, а во-вторых, он вспомнил, что доктора не рекомендуют беспокоить людей, только что переживших двойную трагедию. Грэму он по телефону уже сообщил о находке, сделанной возле амбара, о кусочке ткани, похожей на ту, из которой была сшита водолазка Рейчел.

Он повернул домой.

За сутки снег превратился в густую жижу. Он шел непрерывно день и ночь, скапливался горами на улицах, тротуарах, в окружавшем город лесу. Поиски возле амбара продолжались, но мучительно медленно. Полицейские, с заиндевевшими усами, в насквозь промокших ботинках, продрогшие и голодные, копали, царапали, счищали и яростно ругали напавший снег. В лесу при поддержке волонтеров, в основном жителей окрестных деревень, тоже трудились группы. Там разыскивали самую грозную и ужасную улику – труп Рейчел. Начав с рощи возле амбара, они постепенно углублялись в чащу. Двигались цепью, протыкая снег тонкими металлическими прутьями, и, если попадали ими во что-либо твердое, останавливались и копали. О ходе работ они по рации сообщали Гуппо, сидевшему в полицейском фургоне возле амбара, а тот отмечал на карте в своем ноутбуке пройденный квадрат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонатан Страйд

Похожие книги