— Господин капитан! — говорю я хрипло, слова с трудом прорываются сквозь пересохшее горло, — господин капитан, — я собираюсь с силами и говорю: — Разрешите войти. Офицеры оглядываются, Вут подходит ко мне с быстрым движением, я отхожу на шаг в сторону и смотрю на капитана. Он говорит, повернув наполовину голову, и очень бледный: — Да, что? Я говорю: — Господин капитан, я знаю, как это было в Галле, мы не можем сдаваться… — я начинаю заикаться, снова собираюсь с силами и говорю: — Но мы можем попробовать прорваться! и быстро продолжаю:
— Сзади есть дверь на школьный двор, ее не видно, я все разведал, там дощатый забор, никто не видит нас до группы домов в открытом поле. Окопы находятся в стороне, далеко справа, так мы должны суметь вырваться на свободное пространство. Капитан поднимает руку: — Сколько боеприпасов у нас еще есть?
Вут вскакивает: — В общем и целом еще примерно пятьсот патронов. Капитан молчит. Несколько секунд все тихо, только огонь снаружи продолжает однообразно журчать. Вут говорит: — Это возможно, господин капитан, только прорыв нужно будет замаскировать отделением, которое будет продолжать стрелять из здания. Я быстро говорю: — Так можно сделать, у нас есть еще три исправных пулемета, мы тут просто останемся, и будем стрелять так долго… — И что случится с этими людьми потом? — спрашивает капитан и, как птица, быстро поворачивает голову ко мне. — Мы сможем, — заикаюсь я, — господин капитан, только пара человек, мы сможем, вероятно, пробиться позже. Капитан спокойно говорит: — Нет. Господа, если мы примем решение прорываться, тогда офицеры прикроют прорыв. Офицеры прикладывают руку к фуражке. Я говорю: — Господин капитан, без вас люди не уйдут. Бертольд встает и говорит: — Тогда и прорыва не будет, задумывается на две смертельные секунды и медленно говорит:
— Те из людей, которые готовы решиться на прорыв, могут это сделать. Хорошо, вы можете идти. Я выпрямляюсь и шатаюсь к двери, и я знаю с грызущей болью, что это решение Бертольда является для него единственным возможным. Я оказываюсь у трупа Хоффманна. Быстро темнеет.
У нас нет патронов, у нас нет воды, у нас так много погибших, что мы считаем живых. У нас также больше нет и надежды. Хоффманн периодически храпит. Все заканчивается. Что нам с того, что огонь снаружи стихает? Вут подходит и говорит, что Бертольд связался с осаждающими. Какое мне до этого дело? Маленький баварский офицер подходит, он как репейник, он внимательно слушает с открытым ртом. У меня есть еще немного патронов в кармане. Там внизу у входа наступает оживление. В доме уже очень темно. Вдруг два рабочих санитара стоят перед нами, пожилые мужчины, спокойно спрашивают, где тяжелораненые. Один с красной повязкой приходит за ними и говорит вполголоса: — Мы гарантируем свободный отход без оружия. Пожалуйста, сдайте оружие. Он говорит «пожалуйста». Вут фаталистически улыбается и расстегивает портупею на шинели и роняете на землю. Маленький баварец взволнованно говорит Вуту:
— Но ведь портупея это моя частная собственность!
— Снимай ее, тупица! — говорит грубо Вут и отворачивается. Стрельба полностью прекратилась.
Мы медленно протискиваемся к главному входу. Отдельные люди уже на площади, уже я стою на лестнице и смотрю на черную, взволнованную массу вооруженных людей, как снова звучит выстрел. Стоящие впереди взволнованно бросаются назад, они кричат: — Измена, измена! и: — Собаки снова стреляют…
Я сразу несусь наверх на крышу к последнему пулемету. Едва я у двери, как он снова грохочет. Бой начинается снова.
Он длится недолго. Мы расстреливаем последние патроны. Две красные повязки встречают меня в коридоре и говорят: — Люди, это же бессмысленно. — Вы мерзавцы, — говорю я и чувствую, как бледнею: — это так вы соблюдаете соглашение? Они молчат.
Тяжелые пары крови, пота, пыли и пороха давят легкие. Через труп Хоффманна переступают несколько красных повязок с винтовками вперед. Меня охватывает безумная ярость.
— Оружие прочь! — кричат они мне угрожающе. Я бросаю винтовку в сторону и говорю: — Патронов все равно больше нет. Один из них говорит, очень молодой парень: — Вы дураки, вас просто обманули. Но если мы поймаем кого-то из ваших офицеров! Тут как раз Вут выходит из-за угла. Я как можно скорее тяну его назад. — Снять погоны! — шиплю я ему. Он глядит на меня, объятый ужасом, я быстро отрываю ему эти штуки с шинели. — Они ищут офицеров, — говорю я; он пожимает плечами. Затем он медленно и со смертельно печальным выражением лица снимает с головы свой боевой берет. На нем простая шинель. Я надеваю на него окровавленную шапку Хоффманна. Он собирается с духом и говорит: — Быстро к Бертольду!
Внизу на темной лестничной клетке царит дикая неразбериха. Красные повязки, штатские, наши, а также немногочисленные рейхсверовцы — все вперемешку. Там стоит Бертольд. Орден Pour le merite блестит на короткое мгновение. Только несколько людей еще отделяют нас от него. В этот момент фельдфебель саперов Рейхсвера вскидывает пальто, набрасывает его на Бертольда и шипит: