Читаем Внешний Заговор полностью

Около полуночи подъезжает старая Simca 1100 с выключенным светом перед входом в здание. Человечек выходит из него, зовет меня осторожным «пссстт» и жестом показывает мне, чтобы я залез в багажник.


Через несколько километров по дороге машина останавливается. Он приходит освободить меня, и я сажусь рядом с ним. Я узнал, что его зовут Каарло Хаккала, а его сестра живет за пределами Симолы.


Симола, это последняя остановка поезда перед пересечением границы. Когда мы там, Хаккала говорит мне:


- Здесь у тебя не будет проблем. Вы сядете на вокзал, но ваш билет будет взят из Хельсинки. Я дам вам обратный билет, действительный на две недели.


- Но я могу остаться только на одну ночь!


- Знаю, - раздраженно сказал Хаккала. Я также дам вам еще один обратный билет, действительный на следующий день. Это будет означать, что вы въехали в Советский Союз двумя неделями ранее. я дам тебе также два набора бумаг.

Первые вы оставите в своем отеле. Это избавит вас от множества неудобных вопросов. Например, почему ты остаешься в Москве только на одну ночь.


Умный фальсификатор. Я вижу, что он вышел из школы старого Яакко.


Прошло более четырех часов с тех пор, как мы покинули Хельсинки, когда Хаккала, подняв палец вверх, показал мне станцию. Это длинное ровное деревянное здание. Через несколько минут мы останавливаемся перед домом его сестры. Домик небольшой, тоже деревянный. Еще темно, и внутри не светит ни один свет.


Перед входом Хаккала объясняет мне:


- Моя сестра молода и очень красива. Она потеряла мужа. Не приставайте к ней. Если ты посмотришь на нее слишком внимательно, я пристрелю тебя.


- Нет, а ты шутишь! Я пришел сюда за бумагами. А не злить твою сестру!


Хаккала долго смотрит на меня, затем поднимается по деревянным ступеням, стучит и входит. Сдается прямо на кухню. Темно, как в духовке.


- Урсула! кричит маленький фальсификатор. Это Каарло!


Я слышу женский голос, который что-то отвечает из-за двери наверху лестницы.


Хаккала идет, чтобы закрыть кухонные шторы. Потом зажигает свет. Стол и четыре стула занимают центр комнаты. Он жестом предложил мне сесть.


Он спрашивает. - Ты голоден ?


- Немного, - отвечаю я, кладя портфель под стол, между ног.


Он искоса смотрит на меня.


- Я тоже устал и проголодался, - говорит он, выглядя не очень счастливым.


Я собираюсь ответить, когда на лестнице появляется Урсула. Это режет мой глаз. Интересно, как пара родителей смогла родить таких разных детей. Это настоящий приз Дианы, и я очень осторожно отношусь к своим словам. На ней длинный ярко-оранжевый халат, искусно застегнутый до шеи, но мы можем догадаться, что под ним два маленьких любовных яблока, которые, должно быть, восхитительны. У нее небольшой подбородок, высокие скулы и прозрачная кожа. Ее большие темно-карие глаза - любопытный брак с длинными платиновыми волосами, доходящими до талии.


Она останавливается, явно удивленная, обнаружив на кухне незнакомца, поворачивается к брату и задает вопрос по-фински.


Хаккала выглядит раздраженным.


Он спрашивает. - Ты говоришь на чем-нибудь, кроме английского, Картер?


Не сводя глаз с его сестры, рассеянно отвечаю:


- Французский, немецкий, итальянский, испанский, немного японский…


- Это Ник Картер, - перебил человечек по-французски.


- Приятно познакомиться, - сказала девушка на том же языке. И что привело вас к Симоле, мистер Картер?


- Я имею дело с Каарло.


Хаккала снова вмешивается:


- Он едет в Москву кого-то убивать. Ему нужны бумаги.


Урсула сначала выглядит удивленной, затем улыбается и спрашивает:


- Ты опасный человек?


- Урсула! - говорит ее брат.


Она поворачивается к нему. Я не знаю, что он ей говорит по-фински, но это похоже на правду, или я этого не знаю.


Она терпеливо ждет, пока он закончит, кивает и, не глядя на меня, со идет к шкафу. Я вижу, как она берет тарелки и начинает что-то готовить.


- Сначала поедим. Тогда я сразу же приступаю к работе. Я не хочу, чтобы ты задерживался здесь надолго, Картер! - заявляет Хаккала.






ГЛАВА XIV.



Сейчас 10:15. Идет мелкий снег. Жду возле симки. Хаккала вошел в деревянное здание, чтобы поговорить с начальником станции.


Поезд уже идет. Отбыти запланировано на 10:35, прибытие в Москву завтра в 16:00. Все документы у меня в кармане.


Бог знает, была ли у меня возможность видеть фальшивые документы с тех пор, как я работал в AX, но я никогда не находил такую ​​безупречную работу. Даже старого Яакко.


Паспорт, водительские права, кредитные карты, карты социального страхования, разрешения на работу, карты резидента и билеты - все идеально. Хаккала даже зашел так далеко, что немного испачкал их, чтобы они выглядели старыми. Сейчас я Роберт Эклунд, заместитель директора по техническому обслуживанию компании John Deere Farm Equipment Company.


Хаккала подарил мне два чемодана, в которые он упаковал сменную одежду и хороший запас консервированных колбас, сахара, кофе и ветчины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахиллесова спина
Ахиллесова спина

Подполковнику ГРУ Станиславу Кондратьеву поручено ликвидировать тройного агента Саймона, работающего в Европе. Прибыв на место, российский офицер понимает, что «объектом» также интересуются разведки других стран. В противостоянии спецслужбам США и Китая Кондратьеву приходится использовать весь свой боевой опыт. В конце концов Станислав захватывает Саймона, но не убивает, а передает его для экзекуции китайскому разведчику. После чего докладывает в Центр о выполнении задания. Однако подполковник и не подозревает, что настоящие испытания только начинаются. На родине Кондратьева объявляют предателем, провалившим задание и погубившим группу прикрытия. Разведчику позарез нужно выяснить, кто исказил информацию и подставил его. Но для этого надо суметь вернуться домой живым…

Александр Шувалов

Детективы / Триллер / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Ахиллесова пята
Ахиллесова пята

Если верить классику, Париж – это «праздник, который всегда с тобой». Но для сотрудников парижской резидентуры Службы внешней разведки России Париж – это еще и поле боя.Потому что за респектабельным фасадом обыденной парижской жизни кипит незримая, не прекращающаяся ни на минуту борьба разведок. Потому что в этой тайной войне не бывает ни перемирий, ни праздников, ни выходных.И одним из самых тяжелых испытаний для разведчика всегда было подозрение, что кто-то из окружающих может оказаться «кротом» – предателем, ведущим двойную игру... Узнав от одного из своих осведомителей, что из российского посольства во Франции идет утечка информации, оперативник СВР Олег Иванов получает приказ вычислить предполагаемого «крота». Действовать ему придется в условиях жесткого цейтнота, имея всего лишь несколько слабых зацепок. Он должен организовать оперативную игру и во что бы то ни стало установить истину. Ведь даже у самого искушенного и осторожного агента есть своя «ахиллесова пята», свое слабое место, обнаружив которое можно найти ключ к тайникам его души...

Александр Надеждин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы