Читаем Внеземное притяжение полностью

– Сейчас я вряд ли тебе что-то найду. Давай я проведу тебя в комнату, а утром все обсудим? – начинает настаивать он, из-за чего я напрягаюсь. Это уже на похищение смахивает.

– Где я, Уильям?

– В Форест Трайбе, – медленно отвечает брюнет, внимательно следя за каждым моим движением.

– Что ещё за Форест Трайб? Возле Бергена нет таких городов! Хватит играть в эти дурацкие игры, скажи мне правду.

– Я говорю тебе правду, – растерянно отвечает Уилл, а я психую. Он прямо-таки непрошибаемый. – Ой, короче! – раздраженно говорю я и иду к массивной двери, которая как раз находится в поле зрения.

– Луна, подожди, так нельзя делать.

– Отстань, я устала от этого представления, мне нужно домой! – брюнет хватает меня за руку в отчаянной попытке утихомирить пыл, но я резко выдергиваю руку и распахиваю дверь, делая несколько поспешных шагов вперед.

Улица встречает меня прохладным воздухом и темнотой, буквально! Я смотрю вдаль и не вижу огней города, фонарей, больших строений, мобильных вышек или хоть чего-то знакомого, тех же холмов! Впереди лишь темный лес, освещенный луной и маленькие одиночные дома, в окнах которых не горит свет.

Я словно отрезана от всего мира, и от осознания этого у меня начинается паника. Голова идет кругом, сердце болезненно сжимается в груди, и пульс колотится в висках с огромной скоростью. Мне становится как-то совсем нехорошо, и я пошатываюсь. Дышать сложно, но воздух вокруг неожиданно приобретает уже знакомый сладковатый аромат с пьянящим воздействием. Тело начинает слабеть, становится мягким и безвольным. Пытаюсь стряхнуть это наваждение, но руки не слушаются, и я падаю назад, но меня ловит Уильям, при этом опасливо оглядываясь по сторонам.

– Прости, я не хотел, чтобы так вышло. Тебе нужно отдохнуть, поэтому я отнесу тебя обратно в комнату, а утром поговорим.

Я против! Не хочу ни в какую комнату, не хочу спать! Мне нужны ответы, объяснения. Я хочу домой! Пытаюсь протестовать, но не могу произнести ни единого звука. Голова становится тяжелой, а картинка перед глазами расплывается. Парень подхватывает меня на руки и несет через конюшню обратно в ту жуткую комнату.

– Пожалуйста, не злись на меня, но тебе нельзя убегать ночью, там опасно, – тихо повторял брюнет, пронося мне вдоль длинного коридора.

Неужели он меня чем-то опоил? Но как? Когда? Он же не мог знать, что встретит меня в конюшне.

Боги, вот это я вляпалась…

<p>Глава 4 Генри</p>

Утро встретило Форест Трайб густым, непроглядным туманом с пробирающей до костей сыростью. Звук порывистого ветра, отражающийся от старых, серых стен особняка, напоминает протяжный вой дикого зверя. Небо, затянутое серыми тучами, не пропускает ни единого луча солнца, а лишь срывается мелким дождем. Я стою у большого окна северной части здания, глядя на ведущую в лес тропу, по которой уже давно должен был вернуться Уильям. Он задерживается, что бывает крайне редко.

Спустя некоторое время вдали показался всадник, и я тут же выхожу на улицу, чтобы встретить его у входа. Морозный ветер сразу же заставляет пожалеть, что я не накинул плащ, но желание разузнать обстановку сильнее чувства холода.

Парень останавливает коня возле меня и быстро спрыгивает на землю. Его плащ покрыт мелкими каплями дождя, а нос раскраснелся от холода.

– Доброго утра, милорд. Чем я заслужил личную встречу? – с издевкой интересуется Уилл, перекидывает поводья через голову коня и направляется к конюшне.

– Ты сегодня в добром настроении, Уильям. Могу ли я воспринимать это как хороший знак? – спокойно спрашиваю я, следую за брюнетом.

– Хотелось бы вас обрадовать, милорд. Да только нечем, – его голос вмиг теряет задорные нотки и становится мрачным.

Мы входим в помещение, парень скидывает капюшон, передает поводья в руки конюху и поворачивается ко мне.

– Все настолько плохо? – брови строго сдвигаются к переносице, и я смотрю на собеседника требовательно, желая получить все подробности немедля.

– Не настолько, но и радоваться нечему, – устало отвечает Уилл, снимает кожаные перчатки и кивает мне в сторону двери, ведущей в особняк, намекая, что лучше поговорить наедине.

– Пойдем, – мгновенно соглашаюсь я и, без каких-либо раздумий, направляюсь в личную библиотеку.

Всю дорогу по оживленным прислугой коридорам мы идем сохраняя молчание, но, как только тяжелая дверь захлопывается за нашими спинами, мой спутник продолжает рассказ:

– В лесу тревожно, причем переполошился не только мелкий зверь, но и волшебные создания. Что-то их побеспокоило, может даже испугало, я не знаю. Не рискнул близко подъезжать к священной роще, слишком уж громко завывал ветер, предупреждая об опасности. Все лесные духи прятались в тени, но боялись они не меня, а тех, кто обитает за кольцом плотно растущих деревьев.

Уильям расстегивает промокший плащ и скидывает его с плеч, кладя на спинку высокого стула, подвигая тот ближе к камину, и сам остается стоять возле горящего пламени, протягивая к нему руки.

– Что-то или кто-то? – многозначительно глядя на брюнета, уточняю я, намекая на нашу неожиданную гостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги