Читаем Внимание! Муж-волшебник, или Куда приводят мечты полностью

И Варгос напомнил о письме только сейчас. Не только меня выбила из колеи поездка. Где, по его мнению, я могла хранить письмо? Не в декольте же! Но как бы то ни было, я винила во всём себя: ладно письмо, но после того, как азгарн ткнул меня носом в то, что прах оставляю в карете, могла бы и заподозрить, что он так этого не оставит. С этим субъектом нужно держать ухо востро, а я расслабилась на радостях, что мы с ним скоро расстанемся.

Я бы ещё долго посыпала голову пеплом, если бы проходящий мимо слуга в ливрее не сунул мне записку. Сделал он это незаметно, поэтому и прочитать открыто её я не могла. Пришлось срочно искать дамскую комнату.

«То, что вам дорого, хранит у себя тот, кто называет себя его другом», – прочитала я.

Мысли побежали галопом. Пусть записка и без подписи, но по всему выходило, что речь в ней идёт об азгарне. Насчёт отправителя у меня тоже были предположения – Адрин Сейн, больше некому. Лишь он один пусть и не явно, но не жаловал азгарна и не единожды приходил мне на помощь. Оставалось решить, что с этой информацией делать.

Я вернулась к Варгосу и сообщила новости.

«Виктория? Вы во дворце?» – объявился аттан.

– Да, как видишь. – Варгос бросил на меня вопросительный взгляд, и я мимикой дала понять, что говорю не с ним.

«Ещё не приняли?»

– У нас маленькая заминка: я забыла письмо Ясарата и за ним поехали, а ещё у меня украли прах, – тихо произнесла я.

Ридгарн не стал ругать меня или сочувствовать, а по-деловому уточнил:

«Артефакт, скрывающий ауру, на тебе?»

– Да. – Его надеть я не забыла.

«Хорошо. Не беспокойся насчёт праха, мы с Варгосом это решим».

– Не надо, я и сама решу этот вопрос, – произнесла я. Во мне стала подниматься злость на азгарна. Уверена, что если мы предоставим поддельную урну, то тут же объявится настоящая и будет скандал. Только зря он затеял эти игры со мной!

«Что ты задумала?»

– Верь мне, – попросила я того, кто женщинам не доверял, но, на удивление, Ридгарн не стал больше ничего спрашивать.

* * *

Король Аруании, Вейлар Аморай Сейрин, производил сильное впечатление. Уже не молод, в светло-русых волосах серебрятся светлые пряди, черты лица резкие, мужественные, взгляд карих глаз цепкий и властный. Личность, вызывающая трепет в душе.

Признаться, я была рада слышать голос аттана у себя в голове, который подсказывал, что и как мне делать, не то под внимательным изучающим взглядом монарха я точно бы что-то забыла и нарушила протокол. А так ничего, обошлось. Я передала письмо и сказала все приличествующие случаю слова.

– Поделитесь, что чувствует женщина, привёзшая прах супруга и в то же время являющаяся Тенью его убийцы? – поинтересовался король.

У меня в голове раздалось возмущённое шипение аттана, вперемежку с ругательствами, но прежде чем он посоветовал мне ответ, я сделала это сама:

– Смирение перед судьбой. – Взгляд опустила, подыгрывая своим словам, пусть и не чувствовала за собой никакой вины.

Что ж, видеть меня не рады, но это и понятно: из-за поединка Вейлару придётся передать права на часть собственности гуана Лотарии. Пусть продать её аттан не может, если только Филиппу, но вот доходы все его.

Меня и изучали пристально, стараясь понять, почему Влад так много поставил на кон. Готова поспорить, что неприметный придворный, с которым переглядывался король, и есть тот самый редкий чтец ауры. Судя по хмурому взгляду монарха, артефакт на мне со своей задачей справился.

– Где прах гуана Лотарии? Многие хотели бы проститься с этим достойнейшим человеком. Назначим на завтра церемонию прощания в главном храме.

– Он у азгарна Сириллы. Как другу моего супруга ему нелегко расстаться с ним.

По тени неудовольствия, что мелькнула в глазах короля, я догадалась, что ему было об этом прекрасно известно.

– Странно, что вам с ним оказалось расстаться легче.

– Я с уважением отнеслась к чувствам азгарна Сириллы. Согласно вашим традициям мне дали три дня наедине, чтобы я могла проститься, и понимаю, как это важно.

– Если желаете, можете провести ночь и помолиться в нашем храме, – предложили мне. Какие же они все великодушные!

– Благодарю за милость, но вынуждена отказаться. По традициям моего народа я не могу сейчас посещать храм.

– Отчего?

– Я не готова назвать причину во всеуслышание, но могу обсудить это с вашим священнослужителем.

Взгляд Его Величества опустился на мой живот. Неужели подумал, что я могу быть беременна или с этими днями и у них в храмы женщины не ходят?

– Что ж, мы рады видеть вас при дворе, жаль только, что при таких печальных обстоятельствах, – решил завершить нашу встречу король.

– Позвольте спросить, – обратилась я.

– Слушаю, – на меня холодно взглянули.

– У моего супруга был городской дом? Воля ваша, когда позволить мне отправиться во владения супруга и к сыну, – да-да, я напомнила, зачем вообще мы сюда приехали, – и я хотела бы там остановиться на время, что мы здесь.

– Сейчас решается вопрос опеки, и в городском доме остановился сайк Базиан, ближайший родственник гуана Лотарии. Думаю, вам будет там неудобно.

Несмотря на то, что мне отказали, я коварно заметила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Муж-волшебник

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы