Читаем Вниз по кроличьей норе [СИ] полностью

— Мы тоже. — Блэйк обнял Алису.

— Мой дом — это Страна Чудес, — прижимаясь сильнее к нему, прошептала девушка. — Здесь, рядом с вами, рядом с тобой…

— Алиса…

***

— Милая девочка, спасибо тебе. — Старушка несколько раз низко поклонилась. — За твою помощь я сделаю тебе подарок. — И сунула в ручку девочке золотые карманные часы на цепочке.

— Простите, но я не могу принять такой подарок. Это очень… — Алиса попыталась отдать назад часы.

— Эти часы способны показывать прошлое, если ты найдешь к ним ключ, — улыбнулась пожилая женщина. — Может быть не тебе, но твоим потомкам точно пригодится.

— Прошлое?.. — удивилась девочка, рассматривая в руках часы. — Ключ?

— Часы достались мне от моего отца, а ему от его, и так из поколения в поколение. — Старушка тяжело выдохнула. — Но так как ключ я потеряла, будучи еще ребенком, приходилось их использовать как обычные часы, а еще как музыкальную шкатулку. — И улыбнулась. — Если ты поднимешь крышечку, заиграет мелодия.

— Действительно, — прошептала Алиса. — Мелодия. — Легкая, как перышко, — подумала про нее она.

— Запомни, часы запоминают время, когда с их обладателем случается что–то нехорошее, — напутствовала Старушка напоследок.

— Я все равно не могу принять такой подарок. Это же ваша семейная реликвия, — хотела сказать девочка пожилой женщине, но той уже и след простыл. — Куда же?..

***

Блэйк мотнул головой, отгоняя воспоминания.

— Девять сорок две, — произнес он куда–то в пол.

— Почему именно это время? — поинтересовался Шляпник.

Блэйк был в тот день с Алисой, он видел ту Старушку, слышал разговор. Та еще потом внезапно исчезла, оставив их вдвоем с кучей вопросов. Они пытались найти пожилую женщину, прочесали все улицы и переулки, но так и не нашли. Ее как будто никогда и не было…

— Часы запоминают время, когда с их обладателем случается что–то нехорошее. — Быстро поставив стрелки на девять сорок две, он посмотрел на всех присутствующих.

— Поехали, — произнес Бобби и первым дотронулся до часов. За ним последовали и все остальные.

На миг в комнате стало очень ярко, как будто зажглись сотни светильников, а потом все померкло.

Открыв глаза, присутствующие в комнате посмотрели на часы. Из самого центра выходил тонкой полоской голубоватый свет, который, как все заметили, расширялся с каждой секундой. И вот, когда он окончательно расширился, все могли увидеть нечеткую картину.

«Экран. Что–то похожее на экран телевизора»

Присутствующие в комнате увидели лес, по которому бежал волк, как бы показывая путь. Он остановился недалеко от развалин старого замка. Оглядевшись, животное направилось к заросшей мхом и вьющимися растениями лестнице, которая вела куда–то вниз. На этом картина обрывалась…

— Зачем нам это показали? — спросила Джо у Блэйка.

— Кто его знает, — за друга ответил Кролик. — Может волк когда–то имел дело с часами.

— Я знаю это место, — вынимая ключ из часов, прошептал Блэйк. — Знаю.

— Где? Не томи! — оживилась Принцесса.

— Там я впервые встретился с Алисой, только тогда замок был целым, — молодой человек потер лоб. — Как от него остались так быстро одни руины?.. Не может…

— Блэйк. — Дин помахал перед носом друга рукой.

— Недалеко от Северной границы, — еще тише произнес Рокк. — Волк показал нам путь туда. Видимо, был последним, кто видел ее… получается.

— Так значит… Ее… — замялся Кролик.

— Даже не произноси этих слов! — Принцесса сжала кулаки. — С ней ничего не случилось!

— О, Боги… — Элен отвернулась, чтобы не выдать предательских слез. — Наша девочка…

— Хватит хоронить человека раньше времени! — воскликнул Сэм, видя раскисшие лица. — Надо сходить туда и самим убедиться, жива она или нет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже