Читаем Внучка палача полностью

– Я позвоню в полицию и в автомастерскую.

Сара вошла в будку и набрала номер офиса Скотленд-Ярда в Литтлтоне. Она коротко рассказала все дежурному, на что тот ответил, что машину заберут в ближайшее время на эвакуаторе.

– Оставьте, пожалуйста, ключ под сиденьем или в каком-нибудь другом месте, где мы сразу сможем его найти, – сказал он в конце разговора. Она обещала так и поступить, затем опять села в машину своего спасителя.

– У меня ни одной царапины. Даже синяков нет, – сообщила она ему.

– Примите мои поздравления. Можно пригласить вас на чашку кофе?

– Конечно. Но дольше чем на полчаса мы задерживаться не можем. Я обещала оставить ключи где-нибудь в машине.

Они зашли в ближайшее кафе, где Гордон угостил ее чашкой кофе по-ирландски. Уже полчаса спустя они подъехали к месту аварии, и Сара сунула ключи под водительское сиденье.

– Я не хочу показаться вам навязчивым, – сказал Эшли, когда они опять ехали в машине, на этот раз обратно в Литтлтон, – но вы не будете против, если мы перейдем на «ты».

Девушка тут же согласилась. Из разговора со своим спасителем она узнала, что он инженер-строитель и часто мотается по работе между Кардиганом и Гудвиком. Он высадил ее у ворот Баррингтон-холла и с интересом взглянул на дом.

– Спасибо тебе за все, ангел проселочных дорог! – пошутила она на прощание.

– Не за что, ангел сломанных машин! – смеясь ответил он. – Я позвоню тебе, если ты не против.

– Договорились!

Сара захлопнула дверцу, и он уехал. Она еще какое-то время стояла у ворот и смотрела ему вслед, пока он не исчез из виду. Затем она пошла к дому, размышляя, как ей себя вести с новым знакомым впредь.

Войдя в дом, девушка поспешила к телефону. Открыв телефонную книгу, она обзвонила все самые известные отели Кардигана. Она называлась вымышленным именем и спрашивала, не остановились ли в данном отеле мистер и миссис Робертс. На восьмой раз ей повезло.

– Весьма сожалею, – ответил портье. – Но дама по фамилии Робертс у нас не останавливалась. Сегодня приехал некий мистер Джим Робертс. Передать ему что-нибудь?

– Нет, спасибо, – ответила она. – Мне нужно было поговорить именно с миссис Робертс.

Сара положила трубку. То, что Джим жил в отеле один, еще ни о чем не говорило.

* * *

Это был ничем не примечательный конверт. Сара распечатала его и достала один-единственный лист бумаги и развернула его. Из него выпал кусок бечевки, какой перевязывают бандероли и посылки на почте. Бечевка была свернута в форме петли. Сара поняла, что это угроза. На бумаге было сообщение, составленное из вырезанных из газеты букв: Вы – следующая жертва палача!

– Подлецы! – выпалила она. – Кто бы вы ни были, вы горько поплатитесь за то, что мучили меня!

У лестницы возник Питтс со стопкой постельного белья в руках.

– Вы звали меня, мисс? – спросил он.

– Вот! Пришло письмо с угрозой. Я хочу лично отвезти его в полицию.

– Вы не забыли, что у нас два полицейских на чердаке? – спросила дворецкий.

– Нет, не забыла. Но им нельзя покидать свой наблюдательный пост.

– Будьте осторожны на улице! – предупредил старик. – Вдруг вас опять захотят похитить.

– Да, спасибо, Питтс.

Пока Сара переодевалась, она вспомнила о петле. Что заставляло незнакомцев действовать так жестко? Может быть, они действительно хотели отомстить за кого-то, кто погиб от рук палача? Возможно, за невиновного, смерть которого обрекла его семью на страдания?

В отчаянии она закрыла лицо руками. Она все четче представляла себе все ужасы этой профессии. Фантазия рисовала ей лица осужденных.

Вероятно, именно этого и добивались ее преследователи – довести ее до безумия или хотя бы измотать до такой степени, что она сама отдаст им то, о чем даже не догадывается.

В мыслях она вернулась в тот день, когда ей позвонили и попросили приехать к умирающему деду. Она села в машину и прямо из офиса отправилась в Баррингтон-холл.

– Ты была всем, что у меня было в последние годы. Теперь ты – хозяйка дома. Береги это сокровище, детка!

Это были его последние слова. Может быть, в них заключалась разгадка тайны? Был ли сам Баррингтон-холл сокровищем? Или дом служил лишь хранилищем для какого-то сокровища? Не значит ли это, что в доме что-то спрятано?

Чем дольше она об этом думала, тем более вероятным ей это казалось.

Звонок телефона прервал ее размышления. Он прозвенел два раза, затем включился автоответчик.

Сара поднялась и поспешила в салон. Она сняла трубку и ответила, не выключая записи.

– Это Гордон, – раздался уже хорошо знакомый ей голос. – Я только хотел узнать, как у тебя дела?

В прошедшие с момент аварии дни Эшли позвонил ей раз шесть или семь, и в конце концов она рассказала ему все.

– Ничего… – ответила она. – Как мило с твоей стороны, что ты позвонил. Я получила письмо с угрозами и собираюсь передать его полиции.

– Вот мерзавцы! – ответил он. – Попались бы они мне в руки! Слушай, Сара. У меня много связей, и я могу помочь тебе. Возможно, даже больше, чем адвокат или полиция. Я буду держаться поблизости от тебя, но в Баррингтон-холл пока не приду. Мы могли бы встретиться в каком-нибудь другом месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы